春里十风不如你,什么典故是什么意思?春风十里不如你意思是:温暖的春天给你带来美好与希望。但与你相比,都远远不如你!这句话是唐代诗人:杜牧的诗《赠别二首》其中一句,“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。意
春里十风不如你,什么典故是什么意思?
春风十里不如你意思是:温暖的春天给你带来美好与希望。但与你相比,都远远不如你!这句话是唐代诗人:杜牧的诗《赠别二首》其中一句,“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。意思是说:繁华的扬州(读:zhōu),十里长街有多少楼台亭阁,珠帘屏风后(繁:後)有多少佳人,都[dōu]不如他眼前的这位美丽动人!即使扬州的十里风景也不如她的美!
这句诗啥意思?春风十里扬州路,卷上珠帘总不如?
这首诗出自唐代杜牧的《赠别·其一》,全诗是这样的——娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二{练:èr}月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
意思是,美人芳华十三,正是姿态美好的年纪【繁:紀】,就像二月初的枝头上含苞待放的豆蔻花,就算是看遍了扬[繁体:揚]州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏也【拼音:yě】没有比得上她的。
首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此(读:cǐ)弱彼,大{dà}有“除却巫山不是云”之概。语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。可以体会到诗人对这个女子极致的赞美欣赏之情。
全诗正面描述女子美丽的只有第一句,而且还避实就虚,其中“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄,七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,更未提及女子的美貌,却能给读者完整、鲜明《拼音:míng》生动的印【pinyin:yìn】象,留下一种婀娜背影般的神秘感。而第二句不再写《繁体:寫》女子,转而写春花,是将花比女子。“豆蔻”产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡
南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用来比喻处女。而“二月初”的豆蔻花正是这种“含澳门新葡京胎花”,用来比喻“十三余”的小歌女,是形象优美而又贴切的。而花在枝“梢头”,随风(繁:風)颤袅者,当尤为可爱
所以“豆蔻梢头”又暗自照应了“娉娉袅袅”四字。这里的比喻不仅语新,而且十分精妙,又似信手拈来,写出人似花美,花因人艳,说(繁:說)它新颖独到是不过分的。一切“如花似[shì]玉”、“倾国倾城”之类比喻形容,在这样的诗句面前都会黯然失色
而杜牧写到这里,似乎开云体育还是一个开始,他的才{pinyin:cái}情尚未发挥尽致。
当时诗人正要《练:yào》离开扬州,“赠别”的对象就是他在幕僚失意生活中结识的一位扬州的歌妓。所以(拼音:yǐ)第三句写到“扬州路”。唐代的扬州经济文化繁荣,时有“扬一益(成都(pinyin:dōu))二”之称
“春风”句意兴《繁体:興》酣畅,渲染出大都会富丽豪华气派,使人如睹十里长街,车水马龙,花枝招展。这里歌台舞榭密集,美女如云。“珠帘”是歌楼房栊设置,“卷上珠帘【pinyin:lián】”则看得见“高楼红袖”
而扬州路上不知有多duō 少珠帘,所有帘(繁体:簾)下不知有多少红衣翠袖的美人,但“卷上珠帘总不如”。不如谁,谁不如,诗中都未明说,含吐不露。这里“卷上珠帘”四字用得很不平常,它不但使“总不如”的结论更形象,更有说服力;而且将扬州珠光宝气的繁华气象一并传出
诗用压低扬州所有美人来突出一人(pinyin:rén)之美,有众星拱月的效果。《升庵诗话》云:“书生作文,务强此而弱彼,谓之‘尊题【tí】’。”杜牧此处的修辞就是“尊题格”
但由于前两句美妙的比喻,这里“强【qi澳门永利áng】此弱彼”的写法显得自然入妙。
杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。别情人不用一个“你(君、卿)”字;赞美人不用yòng 一个“女”字;甚至没有一个“花”字、“美”字,“不著一字”而能“尽得风流”。语言【pinyin:yán】空灵清妙,贵有个性【拼音:xìng】。
其实这两首中的第二首(练:shǒu)可能更多人知道——
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛[拼音:zhú]有心还惜别,替人垂泪到天明。
意思是:聚首如胶似【pinyin:shì】漆作《拼音:zuò》别却象无情,只觉得酒筵上要笑却笑不出声,案头的蜡烛有心,依依惜别,替我{练:wǒ}们流泪流到天明。
第二首抒写(繁:寫)诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。
齐、梁之际的江淹曾经把离别[bié]的感情概括为“黯然销魂”四字。但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别,这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚,道dào 出(读:chū)了离别时的真情实感。
诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔,著一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以至使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情
别筵上,凄然{练:rán}相对,象是彼此无情似的。越是多情,越显(xiǎn)得无《繁体:無》情,这种情人离别时最真切的感受,诗人把它写出来了。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手
一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣。但因为[拼音:wèi]感伤离别,却挤不【bù】出一丝笑容来。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违
这种看似矛盾的情态描写,把诗人【拼音:rén】内澳门新葡京心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。
题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情。然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极[繁体:極]度感【pinyin:gǎn】伤的心情去看周围的世界,于是眼中的一切也就都带上了感伤色彩
这就是刘勰所说的:“属采附声,亦与心而徘徊”(《文心雕龙·物色》)。“蜡烛”本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人的眼里烛{练:zhú}芯却变成了“惜别”之心,把蜡烛拟人化了。在诗人的眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为[繁体:爲]男女主人的离别而伤心了
“替人垂泪到天明”,“替人”二字《pinyin:zì》,使意思更深澳门新葡京一层。“到天明”又点出了告别宴饮时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。
诗人用精炼流畅、清爽俊逸的语言,表达了悱{练:fěi}恻缠绵的情思,风流蕴藉,意境深远,余韵不尽。就诗而论,表现的感情还是很深沉、很真挚的。杜牧为人刚直有节,敢(gǎn)论列大事,却也不拘小节,好歌舞,风情颇张,此诗亦可见此意。
杜牧杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/13011524.html
春风十里扬州路{pinyin:lù}解析转载请注明出处来源