当前位置:Hotels

吕【pinyin:lǚ】氏春秋原文

2025-03-17 02:39:18Hotels

《吕氏春秋》的古文翻译?译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面。等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了

《吕氏春秋》的古文翻译?

译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面。

幸运飞艇

等到他家凿了口井,对别人说:我凿澳门巴黎人了一口井,相当于家【pinyin:jiā】里多了一个人。

这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了。

国君派人去问《繁体:澳门巴黎人問》丁氏。

丁氏说:是家里多了一澳门威尼斯人个人的劳力,并非(fēi)多了一口人啊!

澳门永利

本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/13054942.html
吕【pinyin:lǚ】氏春秋原文转载请注明出处来源