当前位置:Hotels

大赛吧直播《pinyin:bō》

2025-02-23 19:46:29Hotels

“切尔西中文网”用库尔图瓦被梅西穿裆的图片,来讽刺库尔图瓦加盟皇马,对此你怎么看?切尔西中文网是国内的网站,并不是切尔西的官方微博,但是切尔西的一些动态都会显示在这里,还是有一些权威性的。库尔图瓦从切尔西加盟皇马之后,很显然,切尔西官方并不满意,因为皇马求购库尔图瓦,库尔图瓦也要求切尔西可以放入,让他加盟皇马,这也遭到了切尔西球迷的不满

“切尔西中文网”用库尔图瓦被梅西穿裆的图片,来讽刺库尔图瓦加盟皇马,对此你怎么看?

切尔西中文网是国内的网站,并不是切尔西的官方微博,但是切尔西的一些动态都会显示在这里,还是有一些权威性的。

库尔图瓦从切尔西加盟皇马之后,很显然,切尔西官方并不满意,因为皇马求购库尔图瓦,库尔图瓦也要求切尔西可以放入,让他加盟皇马,这也遭到了切尔西球迷的不满。但是人各有志,留住他的人,留不住他的心,最终库尔图瓦还是加盟了皇马。

加盟皇马之后,切尔西中文网首先给库尔图瓦送上了“祝福”把一张梅西穿裆的图澳门新葡京片放到了网上,配文:祝库尔(繁:爾)图瓦在皇马好运。我觉得有两种意思。

第一,由此讽刺库尔图瓦,用梅西穿裆的图片来讽刺他,表【练:biǎo】示了球迷对库尔图瓦的这次转会表示不满,用这种方式(练:shì)发泄。

澳门永利

第二,库尔图瓦加盟皇马,将(繁体:將)在国家德比中直接[拼音:jiē]和梅西对话,配上图文,祝库尔图瓦在皇马好运,他很有可能在国家德比中被梅西再次穿裆。

切尔西大将言论疑似辱华,怎么看?

肯尼迪完美诠释了一个词:不作死就不会死!

前晚,切尔西球员肯尼迪在社交网站上上传了一段视频,视频中带有“Porra China”的字样,在葡萄牙语中,Porra便是英语fxxk的意思。此外另一段视频中,肯尼{拼音:ní}迪拍摄了一位保安人员靠在门上的视频,并写道“醒醒,中国。”视频一经发出,引发了(le)轩然大波。尽管其本人很快删除了视(繁:視)频,并辩解Porra只是一种表达方式,并不是种族主义。第二天,肯尼迪又一次在社交媒体恳求中国原谅,并声称自己热爱中国

也许,只能说也许,就像肯尼迪所说的那样,并没有恶意,而是像朋友间互怼“傻X”那样的《pinyin:de》玩笑意味。但显然,作为一个并不为中国球迷广为澳门伦敦人熟知,不了解其做事风格,不了解其私下为人的球员,用出这样的字眼,实在是太过分了,或者说是实在无脑了。

这件事已经造成了非常恶劣的影响,可以通《tōng》过两个方面来证明。第一,昨晚切尔西与阿森纳在北京【练:jīng】的“鸟巢·伦敦德比”之战中,当赛季DJ播报球员出场名单时,当报道肯尼迪名字时,全场8万球迷响起漫天的嘘声。

而在昨天下午,切尔西俱乐(繁:樂)部官方微博也发(繁:發)表声明:既以俱乐部官方口吻向大众致歉,也表示肯尼迪对于自己的行为感到非常后悔和歉意。同时,向此番中国行受到的欢迎和招待表示无尽感谢。但是,球迷们并【练:bìng】不买账,仍旧是恶评如潮。

第二,严肃的党媒,对于这样的行为也非常愤慨。《人民网》评论说:如此口无遮拦,不只是缺乏修养,更缺乏教养。这样的球员,中国不欢迎;这样的球队,中国也不幸运飞艇欢迎。很显然,肯尼迪的无脑行为,已经严重影响《繁:響》到了切尔西俱乐部在中国的形象了。“不欢迎”这三个字,在这样的时刻,其实是很容易引起广大球迷共鸣的

尽管切尔西的致歉声明也发了,但(练:dàn)我想这件事的影响不会那(pinyin:nà)么快消退。众所周知,中国庞大的市《拼音:shì》场和球迷基础,是任何一家欧洲豪门所垂涎的。每年夏天的中国行,其实是一次商业开发和业务拓展的绝好时机,但在这种本该开心地捞油水的时候,却发生这种把全中国球迷(包括中国的切尔西球迷)都给得罪的事情,实在是让人费解。真的可以说的是,一颗老鼠屎坏了一锅粥。

可以料想,一定会有相关人士和无数球迷向切尔西官方提出开云体育警告:若再用肯尼迪,我们抗议到底。而为了庞大的中国市场,切尔西做出妥协也并非没有可能。本来就只是(读:shì)边缘人物的肯尼迪,在蓝军的生涯无疑更加暗淡,被外租、出售恐怕是最终结局了。

另外,在未来的球迷争锋中,肯尼迪辱华事件也将是切尔西永远挥之不去的污点。尽管肯迪尼并不能代表澳门银河切尔西俱乐部,但在许多脑洞简单的球迷心中,这两者就是【读:shì】划上等号的。

澳门新葡京

再说另一件事:当年克洛普因为嘲讽中国生产太多山寨用品(尽管部分也的确是真话)就遭到许多国内球迷群起攻之,时至今日仍不受很多球迷所待见。试想,如今的肯尼迪的话可比当年克洛普的话性质恶劣太多太多,可想而知未来他想在中国球迷心中有“活路”太难了。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/2262214.html
大赛吧直播《pinyin:bō》转载请注明出处来源