《 庄子钓于濮水》原文和翻译?原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂(tú)中
《 庄子钓于濮水》原文和翻译?
原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫曰:“宁生而曳尾{wěi}涂(tú)中。”
庄子曰:“往矣!吾将曳尾于yú 涂中。”
译文:庄子zi 在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表[繁:錶]达心意,(请他做官),(他们对庄子)说:“希望能用全境(的政务)来劳烦您。”
庄子拿着鱼竿不回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,(它是)宁愿[繁:願]死去为了留下骨骸而显澳门金沙示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”
两位大夫说(繁体:說):“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”
庄子说:“你们回去吧!我宁愿(像龟一样)在烂(世界杯繁:爛)泥里拖着尾巴(活着)。”
扩展资料(练:liào):
庄子,名周,字子休(xiū)(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘 ,一说安徽蒙城)人。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。形成了华亚博体育夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。
赏【澳门威尼斯人练:shǎng】析:
第一层:写楚王派pài 大夫请庄子出仕。
第二层:庄子拒绝出仕。通过对庄澳门新葡京子动作,神态,语言的描写,刻画庄子向往自由,超然物外,不为世俗所羁(繁:羈),视名利为浮云的思想表现出其机敏善辩,超凡脱俗,珍爱生命,珍爱自由,不为名利所动,不屑与统治者同流合污的形象。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/3134367.html
庄子原文英文翻译 《 庄子钓于濮水》原文和(练:hé)翻译?转载请注明出处来源