孙权劝学的译文50字?以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处
孙权劝学的译文50字?
以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务直播吧(繁:務)多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”
孙权劝学原文及课注释七年级下册?
孙权劝学司马{练:mǎ}光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学#21”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事shì 耳。卿言多务,孰若孤?孤常读(繁体:讀)书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁(繁体:魯)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非【pinyin:fēi】复吴下阿蒙#21”蒙曰:“士别三日,即更刮[繁体:颳]目相待,大兄何见事之晚乎#21”肃遂拜蒙母,结友而别。
《孙权劝学(繁体:學)》注释
1、初:当初,起初,这《繁:這澳门银河》里是追述往事的习惯用词。
2、权:指孙权,字【拼音:zì】仲谋,吴郡富春#28浙江富阳《繁:陽》#29人,黄龙元年#28公元222年#29称王于武昌#28今湖北鄂城#29,国号吴,不久迁都建业,#28今江苏南京#29。229年称帝。
3、谓……曰:谓,告诉连用表【练:biǎo】示“对……说”。
4、吕蒙:字子明,三国时【shí】吴国名将,汝南富陂#28今安徽省阜南县东南(pinyin:nán)#29人。
5、卿:古代君对臣或朋友之间的【de】爱称。
6、今:当今jīn 。
7、当涂:当道,当(繁:當)权。
8、掌【拼音:zhǎng】事:掌管政事。
9、辞幸运飞艇:推托(繁体:託)。
10、以:介词,用{pinyin:yòng}。
11、务:事务(繁:務)。
12、孤:古时王侯hóu 的自称。
13、岂:难道。
14、治经:研究儒家经典diǎn 。治,研究。“经”指《诗(读:shī)经》《尚[shàng]书》《礼记》《周易》《春秋》等书。
15、博士:当时专掌经学传授shòu 的学官。
16、邪#澳门永利28yé#29:通“耶”,语气词,表示反问wèn 或疑问的语气。
17、但:只{pinyin:zhǐ},仅。
18、当:应{pinyin:yīng}当。
19、涉猎:粗略地阅[繁:閱]读。
20、见往事:了解历史。见,了解往事(拼音:shì),指历史。
21、耳:语气词,表示限制《繁体:製》语气,罢了。
22、多务:事务多,杂事(练:shì)多。务,事务。
23、孰若:与……相比如何谁像#28我#29。孰:谁,哪个若:比得上shàng 。
24、益:好(hǎo)处。
25、乃{读:nǎi}:于是,就。
26、始(shǐ):开始。
27、就学:指从事学习。就,单独《繁体:獨》翻译为 从事。
28、及:到了……的时候【pinyin:hòu】。
29、过:到{练:dào}。
30、寻阳: 县名,在湖北黄梅{读:méi}西南。
31、论议:讨[tǎo]论议事。
32、大{dà}:非常,十分。
33、惊【jīng】:惊奇。
34、者:用在时间词后面(繁:麪),不译。
35、才略:军事方面或政治方面的才干和hé 谋略。
36、非复:不再是。复[拼音:fù]:再,又。
37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴【pinyin:wú】下,指吴县,如澳门伦敦人今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加#30"阿#30",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。
38、士《pinyin:shì》别【bié】三日:与读书的人分{读:fēn}别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。
39、即《pinyin:jí》:就。
40、更#28gēng#29:重新【pinyin:xīn】。
41、刮目(读:mù)相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦{cā}眼。待:看待。
42、大兄{练:xiōng}:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
43、何:为什(pinyin:shén)么。
44、见事:认清事物。见,认清,识《繁:識》别。
45、乎:啊。表感叹或反问(繁:問)语气。
46、遂:于(繁:於)是,就。
47、拜:拜见(读:jiàn)。
48、别:离开{练:kāi}。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/3977248.html
七下语文孙权劝学字词翻译 孙权劝学的译文(pinyin:wén)50字?转载请注明出处来源