难道在文言文中怎么说?岂 qi三声在文言文中一般用#30"其#30"如#30"其真无马邪?#30"-----韩愈《马说》译为“难道真的没有千里马吗?”这样的例子还有很多。难道,作为副词,表示反诘语气,这就是文言。与它同义的,还有“莫非”
难道在文言文中怎么说?
岂 qi三声在文言文中一般用#30"其#30"如#30"其澳门新葡京真无马(繁体:馬)邪?#30"-----韩愈《马说》
译yì 为“难道真澳门巴黎人的没有千里马吗?”
直播吧这样的例子还有很{pinyin:hěn}多。
难道,作为副词,表示反诘语气,这就是澳门新葡京文言(拼音:yán)。与它同义的,还有“莫非”。文言文讲求精炼,用两个字的,不会用三个字。你说的三个字,应该不是“难道”的意思。莫非”
古文中有哪些字表示难道的意思?
岂字,有那麽点儿意思但是不严格,一般古文中表达现代一些词汇的时候不会用到某几个字来表达,一般都是依托行文而顺其自然表达是比较随意的,其中用与表达现代文字某一词汇的次数不胜数,如离开原文或前文这些词汇便失去了文中之意,例如:人不世界杯知(zhī)而不愠,不亦君子乎? 这一段家喻户晓
其中的不亦在原文表达的既是 难道 的意思,如果拿出来了的话可就难说了。
还有- 然 -可知 -叹-等等,这些词离开行文便失去了现代汉语[繁体:語]于原来古文中解释的意思了,现代汉语和古文在行文表达方式上是有一些隔膜的,现在翻译的古文一般不确{练:què}切,其目的是问了让今人了解其原意,如果一字一yī 对意这是绝不可能的。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/4289968.html
难道在文言文如何hé 表达 难道在文言文中怎么说?转载请注明出处来源