不擅长,用日文怎么说?有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有两个意思,一个事不擅长,不善于;另外一个是“不喜欢的对手”「下手」是指技术类的不高明,不擅长,笨拙的意思。 不擅长,用日文怎么说?有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有两个意思,一个事不擅长,不善于;另外一个是“不喜欢的对手”「下手」是指技术类的不高明,不擅长,笨拙的意思
不擅长,用日文怎么说?
有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有两个意思,一个事不擅长,不善于;另外一澳门巴黎人{拼音:yī}个是“不喜欢的对手”
「下手」是指技术类的不高明,不(皇冠体育bù)擅长,笨拙的意思。
不擅长,用日文怎么说?
有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有两个意思,一个事不擅长,不善于;澳门巴黎人另《lìng》外一个是“不喜欢的对手”
「下《pinyin:xià》手」是指技术类的不高明,不擅长,笨拙的意思。
不擅长,用日文怎么说?
有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手(练:娱乐城shǒu)」有两个意思,一个事不擅长,不善于;另外一个是“不喜欢的对手”
「下世界杯手」是指技术类的不高明,不擅长,笨拙的意思【练:sī】。
不擅长,用日文怎么说?
有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有{yǒu}两个意思,一个事不《pinyin:bù》擅长,不善于;另外一个是“不喜欢的对手”
「下手」是指技术类的不高gāo 明,不擅长,笨拙的意思。
不擅长,用日文怎么说?
有两个,一个「下手」一个「苦手」,「苦手」有两个意思,一个事不擅长,不善于;另外一个是“不喜欢的对手”
「下手」是指zhǐ 技术类的不高明,不擅长,笨拙的意思。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/5402575.html
日语翻译擅长使用 不擅长,用日文怎【练:zěn】么说?转载请注明出处来源