我想与你共度余生永远与你相守用英语怎么说?I wish i could spend the rest of my life with you...and keep you company for ev
我想与你共度余生永远与你相守用英语怎么说?
I wish i could spend the rest of my life with you...and keep you company for ever ever ever ever.......keep company是守候陪伴的意思…多个ever连用,强调了永远………余生用英语怎么写?
the rest of my life余yú 生我的余生
the rest of
幸运飞艇英 [ðə rest ɔv] 美 [ði rɛst ʌv]
其余的剩下的《pinyin:de》
1、I have just met the man I want to spend the rest of my life with
我刚刚遇到了我想与之共【拼音:gòng】度余生的男人。
2、I will be deeply grateful to you for your kindness for the rest of my life.
您对我的恩情使我终【繁:終】身铭感。
3、I had to make important decisions that would affect me for the rest of my life
我(练:wǒ)不得不作出将影响我后半生的重大决定。
扩展资《澳门伦敦人繁:資》料:
近义《繁:義》词remaining
直播吧英 [rɪˈmeɪnɪŋ] 美 [ rɪˈmenɪŋ]
adj.剩余的,剩shèng 下的
v.保持剩余,剩下#28remain的现在分词#29停留,逗留
加入捣碎的大蒜和剩余{练:yú}的蔬菜丁。
2、Brush the aubergines with oil, add salt and pepper, and bake till soft. Meanwhile, heat the remaining oil in a heavy pan
把油(拼音:yóu)涂在茄子上,加盐和胡椒烤至松软。与{练:yǔ}此同时,在厚锅中加热剩余《繁体:餘》的油。
他把剩余的家当儿【pinyin:ér】装进箱子。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/5453767.html
余生想与你[练:nǐ]度过的英文翻译 我想与你共度余生永远与你相守用英语怎么说?转载请注明出处来源