大禹治水的古文怎么翻译?当尧之时,天下犹未平。洪水横流,氾滥於天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道交於中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也
大禹治水的古文怎么翻译?
当尧之时,天下犹未平。洪水横流,氾滥於天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道交於中国尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃(练:táo)匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得{dé}而食也。当是时也,禹八年於外,三过其门而不入
《孟子.滕文公上》 这段古文的意思是: 在唐尧做部落首领的时候,天下还没有治理好。大水不顺河道而乱流,在天下泛乱。 野草树木茂盛,飞澳门新葡京禽走兽繁殖,五谷不能成熟,禽兽威胁百姓。四方之内纵横(繁:橫)交错着兽蹄鸟迹所形成的道路
唐尧为此而独自忧虑,于是选拔举用虞舜对此进行分治。 幸运飞艇虞舜委任他一个叫益的臣子做掌火之官,益就在山泽之中燃起大火,飞禽走兽被烧得逃(读:táo)匿躲藏起来。 大禹疏通黄河的九条河道,疏导济水、漯水,使九河、济水和漯水流到海里去;把汝水、汉水打开缺口,引导水流,排除淮水、泗水的水道淤塞之处,使它们注入长江;除去灾害之后,中原地带才可以耕种并供给食粮。 在这时,大禹在外治水八年,因为忙于疏导河流,曾经三次路过自己的家门却没有进去看望家人
这段古文描写了尧舜禹时代遭遇自然灾害的情景,叙述了他们征服灾害的过程和方法,反映了古人战胜自然灾害的智慧和舍小家为大家的情怀。 古人善于用分治和疏导来处理人和自然的矛盾非常值得今人借鉴;大禹“三过家门而不入rù ”的无私奉献精神非常值得今人学习。 注释(繁体:釋): (1)“尧”,传说中我国父系氏族社会后期部落联盟首领,史称唐尧。 (2)“犹[繁体:猶]”,还
“平”,安定,治理好。 (3)澳门永利“洪[拼音:hóng]”,大。“横流”,不顺水道乱流。 (4)“畅茂”,茂盛
(5)“登”,成熟。 (6澳门伦敦人)“逼”,同“逼”,这里是威胁的意(pinyin:yì)思。 (7)“道”,道路。“交”,纵横交错
“中国”,在春秋战国时是对四方澳门新葡京来说的,指黄河流域一带中原地区。 (8)“举(繁:舉)”,选拔,举用。“舜”传说中我国父系氏族社会后期部落联盟领袖,史称虞舜。“敷治”,分治
(9)“益{拼音:yì}”,舜的《de》臣子。“掌(zhǎng)”,主管。“掌火”,主管火的官。 (10)“烈”,放火,纵火
“烈山泽”,在山泽中燃起大火。“焚”,烧。 (11)“匿”,隐藏《cáng》,躲避。 (12)“禹”,传说中我【练:wǒ】国古代部落联盟领袖,亦称大禹,夏禹
“疏”,疏通。“九(练:jiǔ)河”,相传古时[繁:時]黄河自孟(mèng)津以北,即分为九条河道。今天津市、河北之间及山东惠民等地区,都是九河故道。 (13)“瀹”,疏导
“済”,“漯”,都是水名。 (14)“注”,使……流入。“注诸海”,使九河和済、漯两条河的水流到海去。这里的“诸”是“之於”二字的合音
(15)“决”,打开缺口,引导水shuǐ 流《pinyin:liú》。“汝”,“汉”,都是水名。 (16)“排”,排除水道淤塞之处。“淮”,“泗”,都是水名
(17)“江”,指长江。 (18)“是时”,这时[繁:時]。“其门”,指禹的家门(繁:門)。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/6002429.html
大禹治水文言文简短 大禹治水的古文(读:wén)怎么翻译?转载请注明出处来源