当前位置:Hotels

老男孩翻唱日本{拼音:běn}哪首歌

2025-03-14 00:38:57Hotels

为什么筷子兄弟的老男孩明明是翻唱日本歌曲中国粉丝确说是原唱?谢邀。作曲确实是日本的大桥卓弥作的,但是填词是王太利。你所问得中国粉丝说是原唱其实也没毛病,毕竟我们填的词,人家唱也没唱火,而是筷子兄弟唱火的不是原唱是什么?但是原创和原唱得分别开来,就像周杰伦和方文山,你不能说是周杰伦所有歌曲原唱都是方文山吧?基本上都是方文山的词周杰伦的曲,但人们都知道原唱是周杰伦

为什么筷子兄弟的老男孩明明是翻唱日本歌曲中国粉丝确说是原唱?

谢邀。

作曲确实是日本的大桥卓弥作的,但是填词是王太tài 利。

你所问得中国粉丝说是原唱其实也没毛病,毕竟我们填的词,人家唱也没唱火,而是筷子兄弟唱火(练:huǒ)的不是原唱是什么?但是原创和原唱得分别开来,就像周zhōu 杰伦和方文山,你不能说是周杰伦所有歌曲原唱都是方文山吧?基本上都是方文山的词周杰伦的曲,但人们都知道原唱是周杰伦。

澳门威尼斯人

还有就是我想筷子兄弟{练:dì}在唱这首歌的时候一定是得到了授权之后才唱的,否则早就被{拼音:bèi}告的倾家荡产了《繁体:瞭》,那就不存在什么侵权之说。

完全个人开云体育见[繁体:見]解,不喜勿喷。

哪些你会唱的名曲其实是翻唱的日本歌?

一直以来,我以为华语乐坛那些个经典歌曲都是出自中国人自己的编曲的,后来才知道原来这么多歌曲都是翻唱日本的,原来我们都是听日本歌曲长大(其实我是抗拒的)…这些歌曲是无论怎么想都想不到是翻唱的呀~~~

  中国流行歌曲最早流行于上世纪70年代的港台地区,而日本在50年代就有了较为成型的娱乐圈。70、80年代港台地区很多艺人都到日本学习和发展,像邓丽君,罗文、beyond乐队(缅【繁:緬】怀黄家驹)等都去过日本。所以回来以后大量有翻唱的,或是有日本制作人为他们制作的中日双语的版本歌【拼音:gē】曲,比如邓丽君的《何日君再来》之类的,而很多港台艺人也在日本拜师。下面来扒一扒那些我们听过的华语版日本歌曲。

李克勤的《红日》这首歌堪称是练习粤语的经典(拼音:diǎn)歌曲,也是KTV榜首歌曲。歌词励志,节奏感很强,练习肺活量也是够够的了。《红日》这首歌也是当年香港TVB电视剧《他来自天堂》的主题曲,由李克勤改词而来。当时歌词的de 灵感来源是李克勤因为拍戏几天都没好好睡觉,又赶时间{练:jiān},就坐在TVB的停车场里写到天亮

澳门永利

李克勤在写歌词的时候就看到有的艺人才下班回家,有的艺人六七点钟睡饱了来上班,当时李克勤就觉得自己的命运为什么会这样(直播吧繁体:樣),李克勤的搭档都拍完戏回家了,他却还要躲在这个地方写歌词。

其实这首歌是日本“大事MAN”乐队的成名作,1991年,乐队凭[繁体:憑]借这首“それが大事”(中文名称《最重要的事》) 风头一时无俩,拿奖拿到手软。1992年被李克勤自己填词翻唱(拼音:chàng)为《红日》。

  其实还有《夜半小夜《pinyin:yè》曲》也是{练:shì}李克勤翻唱日本歌手河合奈保子的歌曲,还有挺多的,这就不多说了。克勤哥你(拼音:nǐ)觉得这个事,它有意思么?

 周华健《让我欢喜让我忧》周华健的一张专zhuān 辑名称又是其中单曲名称,本专辑无疑是台湾歌坛商业作品中的佼佼者之一,其认真的制作,流畅的旋律,成功的形象包装亦将歌手【读:shǒu】周华健带至其歌唱生涯的巅峰。据网上资料了解,当年周华健一直都是坚持原创歌曲的,但是这首歌曲原版是日本组合“恰克与飞鸟”的《男与女》,是周华健翻唱还是抄袭就不得而知了,毕竟那个年代版权意识不那么强。香港和台湾80年代歌曲还互相抄袭呢。

听了下原版,还是【读:shì】中国人周华健唱的好hǎo 听多了。不过这首《花心》原版也是日本人rén 的,本以为都是自己人的,结果却是日本人的,伤心…

澳门博彩

  王菲《容易受伤的女人》

这首歌听了很多次,但dàn 是没想到竟然也是翻唱自日本的。要知道王菲当年凭借这首歌横扫全香【拼音:xiāng】港啊,各种音乐颁奖{练:jiǎng}夺金曲,一举挤进了香港一线歌唱女星的行列。

  原版《口红》是日本传奇女歌后中岛美雪在澳门永利上世纪70年代的著名歌曲,王菲借了它出名了…,不过可以说这首歌曲对王菲来说,意义(繁:義)非凡。

后来才知道,原来中岛美雪【pinyin:xuě】的歌是被翻唱最多的…

  刘若英《后来《繁体:來》》、《很爱很爱你》

我能说这么好听的歌就是中(练:zhōng)国人自己的吗?怎么都是日(pinyin:rì)本人的。这两首歌曲都是刘若英翻唱自日本běn 女子组合Kiroro的《未来へ》和《长い间》。

  还有这首《原来你也在这里》亦是翻唱自中岛美雪的《被爱的花和不被爱的花》。我只想弱弱的问一句,还有多少歌曲不是咱们(men)自己的?哭的心{pinyin:xīn}都有了。

  任贤齐《伤心太平洋{拼音:yáng}》、《天涯》

亚博体育

任贤齐,以一首《心太软》而红遍大江南{pinyin:nán}北,《对面的女孩看过来》更(拼音:gèng)是奠定了在大陆、香港、台湾地区的地位。各种拍电视剧、电影。不过《繁体:過》我没想到的是小时候经常听的《伤心太平洋》、《天涯》竟然还是中岛美雪的,不过怎么着也得说一句,中岛美雪不愧是日本歌坛天后啊,首首经典。

  下面这首歌曲可《pinyin:kě》能要让大家失望也惊讶了。

  郭富城《对你爱(繁:愛)不完》

一直以来,一直以来,一直以来(繁体:來),影响了80、90两代人的(练:de)这首郭富城的成chéng 名曲《对你爱不完》是翻唱自日本歌手田原俊彦的《シルエットは踊れない》

  别以为只有港台歌星才有翻唱,内地无人不知无人不晓(繁:曉)的歌《pinyin:gē》曲《好大一棵树》也是有嫌疑的。

  这首歌是张晓梅央视春晚首唱,后经那英、田震翻唱流传(繁体:傳)开来。

问题就在这里,《澳门新葡京好大一棵树》与1977年的日本歌手松山千春的歌曲《在天际以及大地之间》惊人的相xiāng 似,《好大一棵树》作曲者伍嘉冀能解释下不?不行的可以找找原版听听。原来听了辣么长时间的歌曲竟然也是…

别以为2000年后的华语歌曲[繁:麴]就没(繁:沒)有了,这首《时间煮雨》,作为小时代的主题曲为什么与日本歌手一青窈的《风车》曲调是一样的呢?

如果你想知道的话很简单,《小时代》作者是谁?别忘澳门新葡京了,那是郭敬{拼音:jìng}明的小说,这时就合理了嘛。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/8436154.html
老男孩翻唱日本{拼音:běn}哪首歌转载请注明出处来源