当前位置:Scooters

中国拒绝【繁体:絕】承认的两个诺贝尔奖

2025-02-22 20:46:55Scooters

王小波要是没有死,会不会已经拿诺贝尔奖了?这是没法假设的。中文作家里头,好的作家不少。但是对于诺贝尔奖来说,评委们是不懂中文的(出了一个马悦然)。中文作家有两人获得过诺贝尔文学奖,一个是2000年的高行健,但他是用法语写作的

王小波要是没有死,会不会已经拿诺贝尔奖了?

这是没法假设的。中文作家里头,好的作家不少。但是对于诺贝尔奖来说,评委们是不懂中文的(出了一个马悦然)

中文作家有两人获得过诺贝尔文学奖,一个是2000年的高行健,但他是用法语写作的。一个是2012年的莫言,他的获奖很大程度上归功于他的翻译陈安娜——马悦然的学生,一个中国媳妇、瑞典汉学家。她翻译莫言的《生死疲劳》用了6年时间,而莫言当初写作这本书的时候仅仅用了43天

直播吧

澳门新葡京可以说,她《练:tā》几乎是重新写作了一遍。

在高行健之(拼音:zhī)前,亚洲范围内获得过诺贝尔文学奖的作家有三位,印度的泰戈尔澳门金沙,日本的川端康成、大江健三郎。

澳门银河

这意味着什么呢?意味着,如果作品评委们看不懂(拼音:dǒng),或者其中幸运飞艇的文化背景无法引起评委们的注意,再好的作品也得不了奖。

澳门博彩回到问题上,王小波会不会拿奖呢?这个没法假设,尽管他被称作中国的乔伊斯、中国的卡夫卡,那也只是中文的视野之内。如果没《繁体:沒》有一个好的翻译,他的作品在评委眼中跟其他中文作家是没有区别的。

开云体育此外,获不获奖并不重要。说到底,一个西方文化背景中的奖项,用来评定中文作家,是不具有说服力{练:lì}的。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/12007240.html
中国拒绝【繁体:絕】承认的两个诺贝尔奖转载请注明出处来源