如何将古诗翻译成英文?如何将古诗翻译成英文?(且不要说格律诗词了)。从古体诗来讲,必须押韵,英语如何押韵?另古体诗基本上是五字或七字句,英语能行吗。我们都知道诗是精炼的文字,你用文言文,白话文去翻译就失去了诗味:如李白的巜静夜思》,你按诗句顺序翻译成现代白话文,这就我了小学生的口语(诗),哪里还有诗味
如何将古诗翻译成英文?
如何将古诗翻译成英文?(且不要说格律诗词了)。从古体诗来讲,必须押韵,英语如何押韵?另古体诗基本上是五字或七字句,英语能行吗。我们都知道诗是精炼的文字,你用文言文,白话文去翻译就失去了诗味:如李白的巜静夜思》,你按诗句顺序翻译成现代白话文,这就我了小学生的口语(诗),哪里还有诗味。若把王维的:大漠孤烟直,长河落日圆。这水墨国话,哲理几何图型诗画,一翻译,就不是诗句了!曾读革命【练:mìng】烈士诗:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。这是外文译中文诗的最好(练:hǎo)范例。
音乐无国界,世界名曲我们中国人能欣赏,中国二胡曲:二泉映月。梁祝,外国人也能欣赏,但唯独娱乐城中国文字与外国文字结构天地差别,想翻译成功,难上难,翻译者必须对古诗有深刻了解反高深功底。再加上英文(wén)的娴熟,若缺其一,必画虎反类犬!
中国诗歌翻译大赛得到外教Mary的帮助,表示感谢的作文?
Dear Mary,It5s so nice of you to have offered us a class of basic translation skills and techniques. Under your professional guidance, the participants presented many good translation poems. Some students overcame the fear o£ translating. Others realized the beauty o£ translation and improved their ability of appreciating poems. Most importantly, this activity has fueled our passion for learning poems from different countries.
Many thanks for your time and support.
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/22913199.html
中文翻译成英文转【练:zhuǎn】换器转载请注明出处来源