当前位置:Scooters

中国年味(wèi)英语小报 如何看待外国人祝贺

2025-03-14 01:25:33Scooters

如何看待外国人祝贺这个春节一直在研究这块的网络舆论,还是很有意思的。为什么外国人使用“Happy Lunar New Year#30"(祝阴历新年快乐)来替代”Happy Chinese New Year“(祝中国新年快乐)?这是因为东亚文化圈里面,越南和韩国等国也过春节,并且是法定假日

澳门新葡京

如何看待外国人祝贺

这个春节一直在研究这块的网络舆论,还是很有意思的。

为什么外国人使用“Happy Lunar New Year#30"(祝阴历新年快乐)来替代”Happy Chinese New Year“(祝中《pinyin:zhōng》国新年(读:nián)快乐)?这是因为东亚文化圈里面,越南和韩国等国也过春节,并且是法定假日。虽然这个春节是从中国的习俗中(zhōng)传过来的,属于文化影响力辐射的一部分。但”中国新年“这个词汇把《pinyin:bǎ》文化和政体混杂在了一起,不为其它几个国家的人所喜,这些国家的人不愿意过”中国新年“

幸运飞艇

所以随着他们的影响逐渐普遍(说不上攻(gōng)击,算是轻度的抗(kàng)议吧),欧美国家的政治和娱乐名人开始在正规场合只使用”Happy :Lunar New Year“,而中国(繁体:國)的对外官方媒体,也开始只使用这个词。而把时光放到十年前,大多数地方通常是这两个词并用,有说Lunar也有说Chinese的,两种各半。

这个现开云体育象自从高晓松在电视节目里提到以后,很多【pinyin:duō】网民”学到了新知识“,于是这个春节涌现出了大量的攻击,我也简单研究了一下。几个典型例子:

热扎依,哈萨克族,在(zài)微博上说:我虽然不过春节,但还是有点想家。被骂极端穆斯林,因为她不过世俗节(繁体:節)日。

刘雯:在Inst皇冠体育agram上说Happy Lunar New Year,被骂给棒子和越南鬼子《pinyin:zi》庆祝春节,用英语不爱国。

吴彦祖,美国籍 香港演员:在外网说Happy Chinese New Year,被骂。自己是中国人,却说祝中国人过春节,港独。作为华裔不用汉字用英语。

林俊(繁体:儁)杰 新加坡籍 演员:在外网(繁体:網)说Happy Lunar New Year,被骂。虽然是新加坡人,但也是(shì)华人,不能向越南和韩国人低头。

澳门新葡京

虽然我给高晓松的几本书写过点评出版,不过当时也没想到他《pinyin:tā》的影响力有那么《繁体:麼》大。也没有想到仅仅是描绘一件事情,会引发这么一连串恶劣的事故。

如果说开云体育别的国家的人对过”中国春节“有所抵触是属于民族主义的话,这些骂战则连什么主义都算不上。而是自我膨胀与极度自私所造成的。不管你的原意是什么,只要导致我有一丁点不爽,我就是要骂,骂的理由往往是毫无逻辑且相互矛盾的,对批斗对象也是毫无了解,上(拼音:shàng)来就责备的

其它(繁体:牠)国(繁体:國)家、民族、宗教,或者拥有不同意见的(拼音:de)人,怎么想我们不在乎。因为我们人多口水多我们不怕。

如果这种心态(繁:极速赛车/北京赛车態)不灭,普及什么Lunar还是Chinese的知识,就像这个问题下其他人的答案那样,并没有多大用处。

澳门新葡京

本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/3112530.html
中国年味(wèi)英语小报 如何看待外国人祝贺转载请注明出处来源