听英语听时,用边听边翻译的方法好吗?用翻译学英语,一直是学英语的大忌。我们只需要会其意,用汉语表达出来,是额外增加的负担。听的时候留给你的反应时间本来就短,怎么可能翻译?两人沟通,沟通的是语义,语言不过是语义的载体
听英语听时,用边听边翻译的方法好吗?
用翻译学英语,一直是学英语的大忌。我们只需要会其意,用汉语表达出来(读:lái),是额外增加的负担。
听的时候留给你的反应开云体育时[繁:時]间本来就短,怎么可能翻译?
两人沟通,沟通的是语义,语言不过是语义的载体[繁体:體]。
而听力,你(nǐ)只需要接收到语义就够了,不需要必须转化为语言。
你要练成的是,让听到的句子和句意之间形成条件反射,而不是再加上用中文表达出来。
如果(拼音:guǒ)你是为了把一[pinyin:yī]篇文章学透,翻译出来再翻译回去,和原文做对比,找自己英语表达方面的不足, 尚{pinyin:shàng}可理解。
越学英语你[拼音:nǐ]就(jiù)会越明显的感觉到,翻译考察的是中(拼音:zhōng)文的水平,中文的表达能力。
严复的翻译的信达雅三原yuán 则,达和雅其世界杯实都是对中文表达能力的要求。
所以,甩开中世界杯(练:zhōng)文,轻松前行,是学英语最好的方法。
该怎么练英语听力呢?
要形成条件反射,就得大量输入可理解的东西。听力材料的选择直播吧是有讲究的。要遵循i 1原(拼音:yuán)则。
如果你当前水平为i,则材料比你的水平[拼音:píng]高一级,i 1,比较适当。
太低没学习澳门永利效《pinyin:xiào》果,太高则容易打击积极性。
这个建议来源于克拉申的二语习得理论[繁:論]。
什《拼音:shén》么材料算是符合i 1难度的材料?
就是你听着费劲[jìn]但是读起来能读懂的材料。听力训练,可以遵循以下步骤。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/4803337.html
听的名词英文翻译 听英语听时[繁:時],用边听边翻译的方法好吗?转载请注明出处来源