出师表一句对一句的原文及翻译?先帝创业未半而中道崩殂(cú)。【先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。】今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。【现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊
出师表一句对一句的原文及翻译?
先帝创业未半而中道崩殂(cú)。【先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。】今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡{wáng}之秋也。【现在天《读:tiān》下分裂成三个国家(繁体:傢),蜀汉民力困乏,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。】
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。【然而宫[繁体:宮]廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚《繁体:誠》有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大{练:dà}家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。】
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。【陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光《pinyin:guāng》大先帝遗留皇冠体育下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路。】
出师表注音人教版原文?
先帝创业未半#28xiāndìchuàngyèwèibàn#29,而中道崩《练:bēng》殂#28érzhōngdàobēngcú#29;
今天下三{pinyin:sān}分#28jīntiānxiàsānfēn#29,
益(练:yì)州疲敝#28yìzhōupíbì#29,
此诚危急存亡之【拼音:zhī】秋也#28cǐchéngwēijícúnwángzhīqiūyě#29。
然rán 侍卫之臣#28ránshìwèizhīchén#29,
不(练:bù)懈于内#28búxièyúnèi#29;
忠志之士[读:shì]#28zhōngzhìzhīshì#29,
忘身于(繁体:於)外者#28wàngshēnyúwàizhě#29:
盖追先帝(pinyin:dì)之殊遇#28gàizhuīxiāndìzhīshūyù#29,
欲报之于[繁:於]陛下也#28yùbàozhīyúbìxiàyě#29。
诚宜开张圣听(繁:聽)#28chéngyíkāizhāngshèngtīng#29,
以光先帝遗德{pinyin:dé}#28yǐguāngxiāndìyídé#29,
恢弘志士之【pinyin:zhī】气#28huīhóngzhìshìzhīqì#29;
不宜妄[练:wàng]自菲薄#28bùyíwàngzìfěibó#29,
引喻失义《繁体:義》#28yǐnyùshīyì#29,
以塞忠谏之【练:zhī】路也#28yǐsāizhōngjiànzhīlùyě#29。
宫中《练:zhōng》府中#28gōngzhōngfǔzhōng#29,
俱为[繁体:爲]一体#28jùwéiyìtǐ#29;
陟澳门金沙罚臧否#28zhìfázāngpǐ#29,
不宜(读:yí)异同#28bùyíyìtóng#29:
若有{读:yǒu}作奸犯科#28ruòyǒuzuòjiānfànkē#29,
及为忠善(拼音:shàn)者#28jíwéizhōngshànzhě#29,
宜付(练:fù)有司#28yífùyǒusī#29,
论(读:lùn)其刑赏#28lùnqíxíngshǎng#29,
以昭陛下平【练:píng】明之治#28yǐzhāobìxiàpíngmíngzhīzhì#29;
不(读:bù)宜偏私#28bùyípiānsī#29,
使内外异法也(拼音:yě)#28shǐnèiwàiyìfǎyě#29。
侍《练:shì》中#28shìzhōng#29、
侍郎郭(练:guō)攸之#28shìlángguōyōuzhī#29、
费依#28fèiyī#29、
董允{yǔn}等#28dǒngyǔnděng#29,
此皆良实(繁:實)#28cǐjiēliángshí#29,
志虑(繁:慮)忠纯#28zhìlǜzhōngchún#29,
是以先帝简拔【练:bá】以遗陛下#28shìyǐxiāndìjiǎnbáyǐyíbìxià#29:
愚以为宫{pinyin:gōng}中之事#28yúyǐwéigōngzhōngzhīshì#29,
事无(繁:無)大小#28shìwúdàxiǎo#29,
悉以咨(繁体:諮)之#28xīyǐzīzhī#29,
然后[hòu]施行#28ránhòushīxíng#29,
必得裨补《繁:補》阙漏#28bìděibìbǔquèlòu#29,
有所广益[yì]#28yǒusuǒguǎngyì#29。
将军向宠《繁体:寵》#28jiāngjūnxiàngchǒng#29,
性{拼音:xìng}行淑均#28xìngxíngshūjūn#29,
晓畅(繁:暢)军事#28xiǎochàngjūnshì#29,
试用之于昔【pinyin:xī】日#28shìyòngzhīyúxīrì#29,
先帝称[繁:稱]之曰#28xiāndìchēngzhīyuē#29
“能#28néng#29”,
是以众议举宠【pinyin:chǒng】为督#28shìyǐzhòngyìjǔchǒngwéidū#29:
愚{pinyin:yú}以为营中之事#28yúyǐwéiyíngzhōngzhīshì#29,
事无大(读:dà)小#28shìwúdàxiǎo#29,
悉[读:xī]以咨之#28xīyǐzīzhī#29,
必(读:bì)能使行阵和穆#28bìnéngshǐhángzhènhémù#29,
优劣得所【读:suǒ】也#28yōulièdésuǒyě#29。
亲[繁体:親]贤臣#28qīnxiánchén#29,
远小人(澳门博彩拼音:rén)#28yuǎnxiǎorén#29,
此《读:cǐ》先汉所以兴隆也#28cǐxiānhànsuǒyǐxīnglóngyě#29;
亲qīn 小人#28qīnxiǎorén#29,
远贤[拼音:xián]臣#28yuǎnxiánchén#29,
此后(繁体:後)汉所以#28cǐhòuhànsuǒyǐ#29
倾[繁体:澳门伦敦人傾]颓也#28qīngtuíyě#29。
先帝《练:dì》在时#28xiāndìzàishí#29,
每与【练:yǔ】臣论此事#28měiyǔchénlùncǐshì#29,
未尝不叹息痛恨于(繁体:於)桓#28wèichángbútànxītònghènyúhuán#29、
灵【líng】也#28língyě#29!
侍中[拼音:zhōng]#28shìzhōng#29、
尚《拼音:shàng》书#28shàngshū#29、
长史[拼音:shǐ]#28zhǎngshǐ#29、
参(繁体:蔘)军#28cānjūn#29,
此悉贞亮死《练:sǐ》节之臣也#28cǐxīzhēnliàngsǐjiézhīchényě#29,
愿陛下{读:xià}亲之#28yuànbìxiàqīnzhī#29、
信之[拼音:zhī]#28xìnzhī#29,
则(繁:則)汉室之隆#28zéhànshìzhīlóng#29,
可计日而待也#28kějìrìérdàiyě#29。臣本布衣(拼音:yī)#28chénběnbùyī#29,
躬耕南阳《繁:陽》#28gōnggēngnányáng#29,
苟全性命于乱世shì #28gǒuquánxìngmìngyúluànshì#29,
不求闻达于诸侯hóu #28bùqiúwéndáyúzhūhóu#29。
先帝不以臣卑(练:bēi)鄙#28xiāndìbúyǐchénbēibǐ#29,
猥自枉wǎng 屈#28wěizìwǎngqū#29,
三顾臣于{练:yú}草庐之中#28sāngùchényúcǎolúzhīzhōng#29,
谘(zī)臣以当世之事#28zīchényǐdāngshìzhīshì#29,
由是{练:shì}感激#28yóushìgǎnjī#29,
遂《pinyin:suì》许先帝以驱驰#28suìhǔxiāndìyǐqūchí#29。
后(hòu)值倾覆#28hòuzhíqīngfù#29,
娱乐城受任{rèn}于败军之际#28shòurènyúbàijūnzhījì#29,
奉(pinyin:fèng)命于危难之间#28fèngmìngyúwēinànzhījiān#29:
尔来二十有一(拼音:yī)年矣#28ěrláièrshíyǒuyīniányǐ#29。
先《拼音:xiān》帝知臣谨慎#28xiāndìzhīchénjǐnshèn#29,
故临崩寄臣以大事(拼音:shì)也#28gùlínbēngjìchényǐdàshìyě#29。
受命{拼音:mìng}以来#28shòumìngyǐlái#29,
夙《读:sù》夜忧虑#28sùyèyōulǜ#29,
恐付托不《pinyin:bù》效#28kǒngfùtuōbúxiào#29,
以伤(繁体:傷)先帝之明#28yǐshāngxiāndìzhīmíng#29;
故五(wǔ)月渡泸#28gùwǔyuèdùlú#29,
深入(rù)不毛#28shēnrùbùmáo#29。
今南方《练:fāng》已定#28jīnnánfāngyǐdìng#29,
甲[jiǎ]兵已足#28jiǎbīngyǐzú#29,
当[繁体:當]奖帅三军#28dāngjiǎngshuàisānjūn#29,
北定中(拼音:zhōng)原#28běidìngzhōngyuán#29,
庶(拼音:shù)竭驽钝#28shùjiénúdùn#29,
攘除奸[jiān]凶#28rǎngchújiānxiōng#29,
兴复汉室[shì]#28xìngfùhànshì#29,
还[繁体:還]于旧都#28háiyújiùdōu#29:
此臣所以报先帝而忠陛下【拼音:xià】之职分也#28cǐchénsuǒyǐbàoxiāndìérzhōngbì#29。
至于斟酌损[繁体:損]益#28zhìyúzhēnzhuósǔnyì#29,
进(繁体:進)尽忠言#28jìnjìnzhōngyán#29,
则[繁:則]攸之#28zéyōuzhī#29、
依(pinyin:yī)#28yī#29、
允等之任(读:rèn)也#28yǔnděngzhīrènyě#29。
愿陛下托臣以讨贼兴复之(拼音:zhī)效#28yuànbìxiàtuōchényǐtǎozéixìngf#29,
不效则治臣之[pinyin:zhī]罪#28búxiàozézhìchénzhīzuì#29,
以告先帝之灵#28yǐgàoxiāndìzhīlíng#29;
若无兴复之言【拼音:yán】#28ruòwúxìngfùzhīyán#29,
则责攸之【拼音:zhī】#28zézéyōuzhī#29、
依{练:yī}#28yī#29、
允等之咎[pinyin:jiù]#28yǔnděngzhījiù#29,
以(pinyin:yǐ)彰其慢#28yǐzhāngqímàn#29。
陛下【练:xià】亦宜自谋#28bìxiàyìyízìmóu#29,
以谘诹(zōu)善道#28yǐzīzōushàndào#29,
察(读:chá)纳雅言#28chánàyǎyán#29,
深追先[xiān]帝遗诏#28shēnzhuīxiāndìyízhào#29。
臣不[读:bù]胜受恩感激#28chénbúshèngshòuēngǎnjī#29!
今当(繁体:當)远离#28jīndāngyuǎnlí#29,
临表涕泣{qì}#28línbiǎotìqì#29,
不《pinyin:bù》知所云#28bùzhīsuǒyún#29。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/5315174.html
人教版出师表《繁体:錶》原文及译文 出师表一句对一句的原文及翻译?转载请注明出处来源