当前位置:Scooters

经典语录爱情英语 钱钟书和杨绛爱(读:ài)情语录英文?

2025-03-03 05:14:03Scooters

钱钟书和杨绛爱情语录英文?杨绛经典语录Yang Jiang#30"s Classic Quotations汉译英 周柯楠Translated by Zhou Kenan1.你的问题主要在于读书不多而想得太多

幸运飞艇

钱钟书和杨绛爱情语录英文?

杨绛经典语录

澳门永利

汉译英 周柯《pinyin:kē》楠

Translated by Zhou Kenan

1.你的问题主要在于读书不多而想得太多duō 。

皇冠体育

澳门新葡京

2.一{练:yī}个人经过不同程度的锻炼,就获得不同程度的修养、不同程度的效益。

After different degrees of exercise, a person can get different degrees of self-cultivation and benefits.

好比开云体育香料,捣得[pinyin:dé]愈碎,磨得愈细,香得愈浓烈。

Like spices, the more crushed, the finer they are ground,the stronger the fragrance.

3.唯有身处卑微的人,最有机缘看到{dào}世态人情的真相。

Only those who are humble have the most opportunity to see the truth of the human state of the world.

一个人不想攀高就不怕下跌,也不用倾轧排挤,可kě 以保其天真,成{chéng}其自然,潜心一志完成自己能做的事【读:shì】。

If a person does not want to climb, he is not afraid to fall, and he does not have to engage in internal strife and exclusion. He can keep his innocence, become natural, and devote himself to what he can do.

4.上苍不会让所有幸福集中到某[读:mǒu]个人身上,得到爱情未必拥有金钱。

God will not let all happiness focus on someone, he who gets love does not necessarily have money.

拥有金钱未必得到快(拼音:kuài)乐;得到快乐未必拥有健康。

Having money does not necessarily lead to happiness being happy does not necessarily mean having health.

拥有健康未必一切都会如愿(繁体:願)以偿。

娱乐城

Having health does not necessarily lead to everything you want.

保持知足常乐的心态才是淬炼心智、净化心灵的最佳途径[繁体:徑]。

Maintaining a contented state of mind is the best way to harden and purify the mind.

5.有些人之所以不断成长,就绝对《繁:對》是有一种坚持下去的力量。

The reason why some people continue to grow is that there is definitely a kind of persistent strength.

好读书,肯下功夫,不仅读,还[拼音:hái]做笔记。

Delighting in reading, willing to work hard, not only read, but also take notes.

澳门新葡京

人要成长,必有原(读:yuán)因,背后的努力与积累一定数倍于普通人。

There must exist a reason that some people develop well, and they must make efforts and accumulation several times greater than ordinary people.

澳门巴黎人

所以,关键(繁体:鍵)还在于自己。

澳门永利

6.我今年一百岁,已经走到了人生的边缘,我《拼音:wǒ》无法确知自己还能往前走[练:zǒu]多远[拼音:yuǎn]。

I#30"m a hundred years old, and I#30"ve come to the brink of life, and I don#30"t know for sure how far I can go.

寿命是不由自主的,但(拼音:dàn)我很清楚我快“回家”了。

The length of life can#30"t be determined by yourself,but I know I#30"m “going home”soon.

我得洗净这(繁:這)一百年沾染的污秽回家。

I have to clean up the filth I#30"ve had for a hundred years and go home.

我没有“登泰山而小澳门永利天下”之感,只在自己的《de》小天地里过平静的生活。

I do not have the feeling of “climbing Mount Tai and seeing the world small ”, and I’m just living a peaceful life in my own small world.

本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/5593477.html
经典语录爱情英语 钱钟书和杨绛爱(读:ài)情语录英文?转载请注明出处来源