Who teaches you music?其实英文翻译,一般都是从后面向前翻译,这句话我觉得应该翻译成: 你的音乐是谁教的?这种场景下一般都是先知道你的音乐水平!而不是不知道! Who teaches you music?其实英文翻译
Who teaches you music?
其实英文翻译,一般都是从后面向前翻译,这句话我觉得应该翻译成: 你的音乐是谁教的?这种场景下一《pinyin:yī》皇冠体育般都是先知道你的音乐水平!而不是不知道!
Who teaches you music?
其实英文翻译,一般都是从后面向前翻译,这句话我觉得应该翻译成: 你的音乐是谁教的?这种场景下一般都是澳门伦敦人先知道你的(读:de)音乐水平!而不是不知道!
Who teaches you music?
其实英文翻译,一般都是从后面向前翻译,这句话我觉得应该翻译成: 你的音乐是谁教的?这种场景下一般都是先知道你的音乐水平!而不是不知道!
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/6013628.html
谁喜《pinyin:xǐ》欢音乐英文翻译 Who teaches you music?转载请注明出处来源