古代人说话是像文言文一样,还是像我们现在的大白话?问:古代人讲话是讲文言文还是白话文?答:这个提问的表达方式不是很准确,但大家都看得懂是想表达什么。实际上,所谓“文言文”和“白话文”,归根到底的区别,就是书面语和口头语的区别
古代人说话是像文言文一样,还是像我们现在的大白话?
问:古代人讲话是讲文言文还是白话文?答:这个提问的表达方式不是很准确,但大家都看得懂是想表达什么。
实(繁:實)际上,所谓“文言文[pinyin:wén]”和“白话文”,归根到底的区别,就是书面语和口头语的区{pinyin:qū}别。
对现代人而言,尤其是生活在北方,严格地说,是以北京方言为[拼音:wèi]主《拼音:zhǔ》的群体,书面语和口头语可以实现高度一致、无缝对接。
即你把这样一个人在日常生活中口头上随便说出的话(不用刻意[yì]字斟[读:zhēn]句酌的那种)用录音机录出,然后严格按照录音,一个字一个字记下来,那就是一篇完全可以传情达意的书面表达语。
这也是“五四”运动前后,众多文化斗士为什么要大力提{pinyin:tí}倡白话文的原因。
文字的功能,是语言表达的延(拼音:yán)伸;用文字原汁原味地表达出说话者语言的内{pinyin:nèi}容和思想,一来说话者无需做过多文字整理工作,二来阅读者也无需做过多脑力上的解读,两全其美,美哉善哉。
而从这一点上来说,也可以推知,古代dài 皇冠体育人的书面语和口头语是绝对不一样的。
原因很简单:文字《练:zì》记录工具不允许。
现在考古,我们都知道,殷商时期用来记载文字的载体是龟壳,用刀子一个字一个字刻在龟壳上。后来进入了春秋[繁:鞦]战国,情况有所好转,龟壳改用为竹简,但书写工具乃是刀子,书写者称为“刀笔吏”。刻一个字是这样艰难,要想用今天白话文的记录方式把一娱乐城个人在日常生活中口头上随便说出的话全部记录下来,只能把人逼疯。
所以,古代人的书面语只能是文言文,一字多[读:duō]义,一字有涵盖丰富的意思。
也[练:yě]因为文言文的存在,我们国家的文化传承近五千年《读:nián》,这是[读:shì]世界上独一无二的!
作为一[拼音:yī]个中国人,真为自己老祖宗的智慧感到骄傲和自豪。
再简单说一说文言文和白话文的发《繁体:發》展。
随着秦蒙恬发明毛笔和东汉蔡伦(繁体:倫)发明纸张,文字的记录虽然大为简捷,但转载和流《拼音:liú》通还得等待印刷术的到[拼音:dào]来。
这也是白话文(以小说戏曲为代表)为什么要晚幸运飞艇至宋元以后才兴起(练:qǐ)的原因。
到了明朝,特别是晚明,书面语和直白的口头表达语[繁体:語]已经很接近了。
在这里《繁体:裏》,我不谈《三国演义》,也不提世界杯《水浒传》,直接摘录一段被珍藏于朝廷高阁的《神宗实录》说事。
大理寺左评事雒于仁曾于1590年写了一份《酒色财气四箴疏》斥责(繁体:責)神宗皇帝。神宗皇帝读后,气得连接好几天吃不下饭,于该年2月5日召见首辅阁臣申时行。史官如实记录了神宗(读:zōng)皇帝所说每一句话、每一个字,大家看看,是不是白话文。
当时,神宗把雒于仁的四箴疏摔给申时行,气呼呼地说(如下为原文照抄):“他说朕好酒。谁人不饮酒?若酒后持刀舞剑,非帝王举动,岂有是事!又说朕好色,偏宠《繁体:寵》贵妃【拼音:fēi】郑氏。朕只因郑氏勤劳,朕每měi 至一官,他必相随,朝夕间小心侍奉勤劳。如恭妃王氏,他有长子,朕着他调护照管,母子相依,所以不能朝夕侍奉,何(练:hé)尝有偏?他说朕贪财,因受张鲸贿赂,所以用他。昨年李沂也这等说
朕为天(拼音:tiān)子,富有四海,天下之财(繁:財),皆朕之财,朕若贪张鲸之财,何不抄没了(读:le)他?”
这段文字,现代人一口《读:kǒu》气读下来,应该没什么障碍。
但有人得奇怪了,既然白《pinyin:bái》话文在宋元以后已经兴起了皇冠体育,为什么要到五四运动以后才完全一统文学江山?
这(繁体:這)也容易理解。
俗(sú)话说,考试是根指挥棒。
天下士子参加科举考功名,考场上写的,必须是文(拼音:wén)言文。
那就没办法了,白话文,难登大《dà》雅之堂。
而且,在文学发展上,先是唐韩愈、柳[读:liǔ]宗元,宋欧阳修等人的“复古(读:gǔ)运动”;后又有明“前七子”、“后七子”包括清朝桐城派名家的鼓吹和倡导,则占统治地位的,还得是文言文。
最后,说一件“尴尬事”:中国不是有“易代【拼音:dài】修史”的优良传统文化传统吗?宋修唐史,元修宋史,明修元《练:yuán》史,清修明史,各朝各历修史活动一直绵延不断。清朝刚(繁体:剛)刚灭亡那会儿,北洋政府也不忘记张罗着给清朝修史。十四年风雨飘摇,时局动荡,军阀混战,国力衰微,经费紧张,清史馆馆长赵尔巽又自感“年齿之迟暮,再多慎重,恐不及待”,匆匆将稿件杀清,定书名《清史稿》,以示其为未定本。
新中(读:zhōng)国成立后,一众史学家对这个“未定本”的《清史稿》都不满意。大家一[拼音:yī]致提议,重修《清史》!
说干就干,2002年8月,成立了由15个部门、单位组成的清史shǐ 纂修领导小组。
其中,中国人民大学清[拼音:qīng]史学教授、著名历史学家戴逸教授担任清史编纂委[wěi]员(yuán)会主任。
但是,戴逸明确表示,受限于作者水平,无法运用高雅的文言文,只能全部采用白话文,篇幅上和《清史稿》有了巨大的《读:de》差距。修这部书,总投资高[读:gāo]达(繁:達)9亿多元人民币,总字数超过3000万字!
比较一下,史书之{zhī}祖《史记[拼音:jì]》全书(繁体:書)不过80万,新修《清史》的字数却接近其40倍,惊不惊人?意不意外?
而且(拼音:qiě),作为第二十五史,因为在语言上采用的是白话(繁:話)文,与其他二{读:èr}十四史相比,是不是少了一点点史书的韵味呢?
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/6163058.html
古人说话是不是说文言文 古代人说话是像文言文一样《繁:樣》,还是像我们现在的大白话?转载请注明出处来源