古文“清白遗产”的译文? 1.杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:#30"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?#30"王密说:#30"夜里没有人知道
古文“清白遗产”的译文?
1.杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:#30"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?#30"王密说:#30"夜里没有人知道。#30"杨震说:#30"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!#30"王密惭愧的走了。后来杨震改任涿郡太守他生性《pinyin:xìng》廉洁,不接受私人拜见。他的子孙经常吃素菜、徒步行走澳门金沙,他的故交中的长者有劝他置办产业的,杨震不肯做,说:“让我的后世被称为清白官员的子孙,把这个名声留给他们,不也是很丰厚吗!”
澳门威尼斯人 2.遗[繁:遺]之以清白
勉①虽居显位,不管产业,家无蓄积,俸禄分赡亲族之穷乏者。门人②故旧从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之以清白。子孙才③也,则自致辎④;如其不才,终为他有⑤。”尝为书诫其子崧曰:“吾家世代清廉,故常居贫素,至于产业之事,所未尝言,非直⑥不经营而已。薄躬(练:gōng)⑦遭逢,遂至今日,尊官厚禄,可谓备之……古人所谓‘以清白遗子孙,不亦厚乎?’又(练:yòu)云‘遗子黄金满籯⑧,不如一经[繁体:經]
’评求此言,信非徒语⑨。吾虽《繁体:雖》不敏,实有本志,庶娱乐城得遵奉斯义,不敢坠失……” ——《梁书·徐勉传》
注:①勉,徐勉,字修仁开云体育。幼年孤贫,早励清节。南朝梁武帝时,授宣慰将军。置佐史,侍中、仆射。后又迁尚书《繁体:書》仆射、中卫将军
徐勉越升重位,越是尽心,知无不为。中大通三年#28公元531年#29,移授特进、右光禄大夫、侍中、中卫将军,置佐史。大同元年#28公元535年#29卒,时年七(练:qī)十,诏赠特进、右光禄大夫,开府仪同三司。谥简肃公。②门人《拼音:rén》,弟子、学生、后进
③才,有才学,本领。④辎 ,车辆。辎,载重车;,轻便车。特谓财富、官职。⑤终为他有,最后还是归为别人所有
⑥直,特意。⑦薄躬,贫困穷迫。⑧籯,竹开云体育箱之类。⑨徒语[繁体:語],说说而已,空话。
释文:徐勉虽然官位显要,无心经管产业,家中没有什么积蓄。所得的薪俸实(繁体:實)物,都分送赡养亲族中(拼音:zhōng)穷困贫乏的人家(繁体:傢)。他的弟子和老友们曾善意地劝导他#28要为家人考虑#29。徐勉回答说:“别人给子孙留下的是财物;我给子孙留下的是清白。子孙们有才干,那么他自己会创造出财富
如果他们没有一点本领,#28即使留给他们一(练:yī)大笔财产#29最后还是归于别人。”徐勉为了告诫他儿子徐崧,曾经写道:“我家祖辈清廉,所以家境一直贫寒。至于家产这类的事情,从来都不曾提起过,并不在乎要去经营什么#28委实没有什么可以经营的#29。我的底子薄没有背景,仅是机遇好,慢慢有了今日的尊官厚禄,可说是什么都有了……古人所说的‘以清白留给[繁体:給]子孙,不也是很丰厚吗?’又说:‘给子(练:zi)孙留下满箱的黄金,倒不如rú 培养他们有知识有技术#28不如一经,经,五经,泛指一门专业。此句中比拟不如有一门学问#29
’细细地《pinyin:dì》琢磨古人说的这些话,确实‘都不是空话。我虽然没有多大才能,实有一yī 定主见,只要能够做到古人所说《繁体:說》的话,我是不会有一点放松的。”
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/6253431.html
清白堂记文言(yán)文翻译节选 古文“清白遗产”的译文?转载请注明出处来源