求,卫兰--傻女歌词粤语翻译成国语谐音,谢谢?1,这首歌的粤语版原唱者是陈慧娴,1988年发行的歌,1982年出生的卫兰那时还在上幼儿园.2,所谓#30"汉语拼音#30"准确地说是#30"汉语普通话拼音#30",并不适用于南方方言.因为粤语的语音构成和普通话不一样
求,卫兰--傻女歌词粤语翻译成国语谐音,谢谢?
1,这首歌的粤语版原唱者是陈慧娴,1988年发行的歌,1982年出生的卫兰那时还在上幼儿园.2,所谓#30"汉语拼音#30"准确地说是#30"汉语普通话拼音#30",并不bù 适用于南方方{练:fāng}言.
因为粤语的语音构成和普通(练:tōng)话不一样,普通话有很多声母在粤语里没有,而粤语有很多韵母在普通话没有.所以大多数粤语读音是无法用汉语普通话拼音正确拼出的,大多数粤语读音在普通话皇冠体育里更找不到同音字.那些所谓的#30"谐音歌词#30"其实一点也不谐音,发音根本不靠谱.
自己跟着歌曲多听多练自然【读:rán】就会了,跟那些发音一点也不靠谱的所谓#30"谐音{yīn}歌词#30" 来唱只会越{练:yuè}唱越错.
陈慧娴,傻女的粤语发音歌词,急?
傻女谐音歌词:so noi
这夜我又再
独对(繁:對)夜半无人的空气
dok doi ye bun mou yan dik hong hei
穿起你的{pinyin:de}毛衣
qun hei nei dik mou yi
重演(拼音:yǎn)某天的好戏
cong yin mau tin dik hou hei
让毛(读:máo)做长袖不经意地
抱《bào》着我静看天地
让唇在无味的(拼音:de)衣领上
yeung son zoi mou mei dik yi ling seung
笑说最(练:zuì)爱你的气味
siu xut zoi ngoi nei dik hei mei
我《pinyin:wǒ》恨我共你
ngo han ngo gong nei
是套现已完场(繁:場)的好戏
xi tou yin yi yun cheung dik hou hei
只有请你的【拼音:de】毛衣
ji yau qing nei dik mou yi
从此每天饰演(拼音:yǎn)你
cong ci mui tin sek yin nei
夜来(繁:來)便来伴我坐
ye loi bin loi bun ngo zo
默然但仍{读:réng}默许我
mak yin dan ying mak hoi ngo
将肌肤紧{繁体:緊}贴你
jeung gei fu gan tip nei
将身躯交予你【读:nǐ】
jeung san koi gau yu nei
准许我这[拼音:zhè]夜做旧角色
zon hoi ngo ze ye zou gau gok sik
准我快乐《繁:樂》地
重饰演某段美丽故gù 事主人
cong sik yin mau dvn gu xi ju yan
饰演你旧年共寻梦的恋(繁体:戀)人
sik yin nei gau nin gong cam mong dik lvn yan
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/7404538.html
傻女粤(繁体:粵)语教学转载请注明出处来源