七八十年代中国都引进了哪些外国电影并且做成了经典的译制片?七八十年代,中国引进了大批国外经典电影。说到译制片,那就不得不提上译。引进影片在老一辈上译人的幸勤耕耘下,硕果累累。众多影片成为了那个时代永恒的经典
七八十年代中国都引进了哪些外国电影并且做成了经典的译制片?
七八十年代,中国引进了大批国外经典电影。说到译制片,那就不得不提上译。引进影片在老一辈上译人的幸勤耕耘下,硕果累累。众多影片成为了那个时代永恒的经典。至今提起,仍会想起经典台词与画面下面,我们[繁:們]就来作一个盘点,不知能否再次拨动心弦,回忆起经典。
简·爱(繁:愛)
幸运飞艇冷酷的(de)心
巴黎圣母院《拼音:yuàn》
基度山伯爵(pinyin:jué)
阿【读:ā】里巴巴
叶塞[练:sāi]尼亚
尼罗河上【shàng】的惨案
娱乐城悲惨《繁体:慘》世界
望{练:wàng}乡
澳门新葡京追捕《拼音:bǔ》
佐(pinyin:zuǒ)罗
大dà 篷车
卡桑德拉大桥{pinyin:qiáo}
英俊少年nián
三十九级台[繁体:颱]阶
蒲田(tián)进行曲
虎口脱险【练:xiǎn】
神秘的(读:de)黄玫瑰
幸福的黄手帕(pà)
第一滴(pinyin:dī)血
枪手{shǒu}哈特
无腿先[xiān]生
伦敦澳门新葡京上(pinyin:shàng)空的鹰
暴风勇士{pinyin:shì}
霹雳《繁:靂》舞
时光荏苒,光{pinyin:guāng}影永存。在上译厂的著名配音演娱乐城员们(邱岳峰,毕克,李梓,刘广宁,赵慎之,曹雷,戴学庐,尚华,于鼎,杨文元,富润生,童自荣,乔榛,丁建华,沈晓谦,杨纯成,施融,狄菲菲)的不懈努力下。通过声音不断地塑造与传承,让上译这块金字招牌成为了业界永恒经典。
我是影视领域创作者品鉴电影,喜欢请关注。有不同见解,欢迎评论,您的支持与评论是对我最大的鼓励。分享推荐好电影、更多电影精彩问答欢迎品鉴。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/12295060.html
看不见(繁:見)的战线老电影免费转载请注明出处来源