*陆游<钗头凤>中的钗头凤中“东风恶,欢情薄”中“恶”的读音是:【è】 。1、出处:钗头凤中“东风恶,欢情薄”这两句话出自陆游的《钗头凤》。2、释义:钗头凤中“东风恶,欢情薄”这两句话意思是:春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄
*陆游<钗头凤>中的
钗头凤中“东风恶,欢情薄”中“恶”的读音是:【è】 。1、出处:钗头凤[繁:鳳]中“东风恶,欢情薄”这两句话出自陆游的《钗头凤》。
2、释(繁:釋)义:钗头凤{pinyin:fèng}中“东风《繁:風》恶,欢情薄”这两句话意思是:春风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄。
皇冠体育3、原文如下:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡[繁体:綃]透
桃花落。闲池(pinyin:chí)阁。山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!
4、译文:你红润酥腻的手里,捧着盛(拼音:shèng)上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春{pinyin:chūn}天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满《繁:滿》杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索
遥想当初,只《繁:祇》能感叹:错,错(cuò),错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满(繁:滿)春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付
遥想{pinyin:xiǎng}当初,只能感叹:莫,莫,莫!
陆游的《钗头凤》为什么偏偏说“东风恶”,究竟是东风恶还是西风恶?
《钗头凤》词解百花争妍的春日,陆游随意漫步在禹迹寺旁的沈园。石山耸翠,曲{pinyin:qū}径通幽,花木扶疏。迎面款步行来一位锦服女子,优雅秀美。陆游望去,竟是阔[繁:闊]别数年的前妻唐婉
刹那间,目光胶着在两人恍惚迷茫的脸上。不知是喜(xǐ)、还是悲。
唐婉的夫(繁体:伕)君赵士程,正等着和夫人一起小宴。这时她将沉重的心事收起,带着依依[pinyin:yī]不舍,满是眷念的目光离去。望着昔日爱妻背影《练:yǐng》,花丛中的陆游感叹万千。
“红酥手,黄腾酒,满城春色宫墙柳”;陆游随着池塘边的柳岸走去,远《繁:遠》处的唐婉和赵士程正在小河的澳门博彩水榭台上,浅斟慢饮。唐婉玉手举盅,雪腕红袖,此情此景如此地似曾相识,这时的陆游,心如翻江,感叹万分之中,笔墨题壁,写下了千古凄美的《钗头凤》。
"东风恶。欢情薄。一(pinyin:yī)怀愁绪,几年离索。错、错、错
(东风恶wu)三个字一语双关,含意丰富,亦是全首词的关键所在。春天的东风,消融了寒冬积雪,大地回暖,万物复苏,呈现出一派生机勃勃的景色。但是东风不会时刻温柔可人,它也会发脾气。它的恶,能使“桃花落,闲池阁”
这个“恶”,在字面(miàn)上是一种比喻,比喻作者的幸福和爱情,在“恶”势力的操纵下,不能自由自主地dì 任己选择。在词中,作者不便明言,只能借以含蓄的表达方式,发泄自己的不满,将心中所有想法铨释得淋漓尽致。
这首词独特明瞭,“东风恶”和“错、错、错”前后呼应,更把陆游当时沉重复杂的心[xīn]情展现无遗,正是如人饮(繁:飲)水,冷(pinyin:lěng)暖自知。
友们澳门博彩是否满意此文,请留下你宝贵的评论,共同磋商。谢谢[繁体:謝]!
兰{练:lán}香诗苑
如梦《繁体:夢》文章
应亚博体育悟空问答邀作(zuò)
谢此《拼音:c澳门伦敦人ǐ》栏编辑同仁
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/12865733.html
钗头凤带拼音的译[繁:譯]文转载请注明出处来源