当前位置:Shooter-GamesGames

虞(拼音:yú)舜文言文全文翻译 舜典原文全文及译文?

2025-02-24 01:53:23Shooter-GamesGames

舜典原文全文及译文?虞书·舜典原文及翻译  虞书·舜典  作者:佚名  虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。  曰若稽古帝舜,曰重华协于帝。浚咨文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从纳于百揆,百揆时叙宾于四门,四门穆穆纳于大麓,烈风雷雨弗迷

舜典原文全文及译文?

虞书·舜典原文及翻译

  虞书{pinyin:shū}·舜典

  作(拼音:zuò)者:佚名

  虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历(澳门巴黎人繁:歷)试诸难,作《舜典》。

  曰若稽古帝舜,曰重华协于帝。浚咨文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从纳于百揆,百揆时叙宾于四(pinyin:sì)门,四门穆穆纳于大麓,烈风雷雨弗(读:fú)迷

帝曰:「格#21汝舜。询事考言,乃言底可绩,三《练:sān》载。汝陟帝位

极速赛车/北京赛车

  舜让于澳门博彩德,弗(读:fú)嗣。正月上日,受终于文祖。在璿玑玉衡,以齐七政

肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于(繁:於)群神。辑五瑞。既月乃(nǎi)日,觐四岳群牧,班瑞于群后

世界杯下注

岁二月,东巡守,至于岱宗(zōng),柴。望秩于山川,肆觐东后。协(读:xié)时月正日,同律度量衡

修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。如五器,卒乃复《繁体:覆》。五月南巡守,至于《繁:於》南岳,如岱[练:dài]礼

八月西巡守{pinyin:shǒu},至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳《繁体:嶽》,如西礼。归,格于艺祖,用特

五载一巡守,群后四朝。敷奏(练:zòu)以言,明试以功,车服以庸。

  肇十有二州,封十有二山,浚川。 象以典刑,流宥五[pinyin:wǔ]刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚【pinyin:shěng】灾肆赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉#21 流共工于幽州,放欢兜(练:dōu)于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。

  二十有八载,帝乃殂落。百姓如丧考妣,三载,四sì 海遏密八音。

  月正元日,舜格于文祖,询于四岳《繁体:嶽》,辟四门,明四目,达四聪。「咨,十有二牧#21」曰(拼音:yuē),「食哉惟时#21柔远能迩,惇{dūn}德允元,而难任人,蛮夷率服。」

  舜曰:「咨,四岳#21有《拼音:yǒu》能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮采,惠畴?」

  佥曰(yuē):「伯禹作司空。」

  帝曰:「俞,咨#21禹,汝平水土,惟时懋哉[练:zāi]#21」

  禹拜(pinyin:bài)稽首,让于稷、契暨皋陶。

  帝曰:「俞,汝{练:rǔ}往哉#21」

  帝曰:「弃,黎民(pinyin:mín)阻饥,汝后稷,播时百谷。」

  帝曰:「契,百姓(pinyin:xìng)不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。」

  帝曰:「皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服《读:fú》三就。五流有宅,五{pinyin:wǔ}宅三居。惟明《拼音:míng》克允#21」

  帝曰:「畴若予{pinyin:yǔ}工?」

  佥曰:「垂哉#21」

  帝曰:「俞,咨#21垂,汝《练:rǔ》共工。」

  垂拜稽首,让于殳斨暨伯(bó)与。」

  帝曰:「俞[读:yú],往哉#21汝谐。」

  帝曰:「畴若予上{练:shàng}下草木鸟兽?」

 澳门银河 佥(繁体:僉)曰:「益哉#21」

  帝曰(pinyin:yuē):「俞,咨#21益,汝作朕虞。」

  益拜稽首,让于(繁体:於)朱虎、熊罴。

  帝曰:「俞,往哉#21汝(rǔ)谐。」

  帝曰:「咨#21四{练:sì}岳,有能典朕三礼?』

  佥曰:「伯(pinyin:bó)夷#21」

  帝曰:「俞,咨#21伯,汝作秩宗。夙夜惟【pinyin:wéi】寅,直哉惟清。」

  伯(bó)拜稽首,让于夔、龙。

幸运飞艇  帝曰yuē :「俞,往,钦哉#21」

  帝曰:「夔#21命汝典乐,教胄子【读:zi】,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永{yǒng},律和声。八音克谐,无相(xiāng)夺伦,神人以和。」

  夔曰:「于#21予击石拊石,百兽[shòu]率舞。」

  帝曰:「龙,朕{即【练:jí】土}谗说殄(tiǎn)行,震惊联师。命汝作{pinyin:zuò}纳言,夙夜出纳朕命,惟允#21」

澳门威尼斯人

  帝曰:「咨#21汝二十有二人,钦哉{读:zāi}#21惟时亮天功。」

  三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。 舜生三十{shí}征,庸三【读:sān】十,在位五十载,陟方乃死。

  【汩作 九共《gòng》 槀饫】

  帝厘下[练:xià]土,方设居方,别生分类。作(pinyin:zuò)《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》。

乐鱼体育

  译[繁:譯]文

  正月的一个吉日,舜在尧的太庙接受了禅让的册命。他观察了北斗七星,列出了七项政事。于是向天帝报告gào 继承帝位的事,又祭祀了天地四时,祭祀山(练:shān)川和群神。又聚敛了诸侯的五种圭玉,选择吉月吉日,接受四方诸侯君长[繁:長]的朝见,把圭玉颁发给各位君长。

  这年二月,舜到东方巡视,到达泰山,举行了柴祭。对于其他山川,都按地位尊卑依次举行了[繁:瞭]祭祀,然后,接受了东方诸侯君长的朝见{pinyin:jiàn}。协调春夏秋冬四时的月份,确定天数,统一音律、度、量、衡

制定了公侯伯子男朝聘的{de}礼节、五种瑞玉《读:yù》、三种不同颜色的丝绸、活羊羔、活雁、死野鸡,分别作为诸侯、卿大夫和士朝见时的贡物。而五种瑞玉,朝见【练:jiàn】完毕后,仍然还给诸侯。五月,舜到南方巡视,到达南岳,所行的礼节同在泰山时一样

八月,舜到西方巡视,到达西岳,所行的{练:de}礼节同当初一样。十一月,舜到北方巡视,所行的礼节{繁体:節}同在[pinyin:zài]西岳一样。回来后,到尧的太庙祭祀,用一头牛作祭品

  以后,每五年巡《读:xún》视一次,诸侯在四岳朝见。普遍地使他们报告政务,然后考察他们的政绩,赏赐车马(繁:馬)衣物作为酬劳。

  舜划定十二州的疆界(jiè),在十二州的名山上封土{练:tǔ}为坛举行祭祀,又疏通了河(hé)道。

  舜又在器物上刻画五种常用的(de)刑罚。用流放的办法宽恕犯了五刑的罪人,用鞭打作为官的刑罚,用木条打作为学校的刑罚,用铜作为赎罪的刑罚。因过失犯罪,就赦免他有所依仗不知悔改,就{读:jiù}要施加刑罚。谨慎啊,谨慎啊(读:a),刑罚要慎重啊#21

  于是把共工流放到幽州,把驩兜流(pinyin:liú)放到崇山,把三苗驱逐到(读:dào)三危,把鲧流放到羽山。这四个人处(繁体:處)罚了,天下的人都心悦诚服。

  舜辅助尧帝二十八年后,尧帝逝世了。人们好象死了父母一样地悲痛,三年间,全国上下停止了乐音。明年正月(读:yuè)的一个吉日,舜到了尧的太庙,与四方诸侯君长谋划政事,打开明堂四门宣布政教,使四方见得明白,听得通【tōng】彻。

  “啊,十二州的君长#21”舜帝说:“生产民食,必须依时#21安抚远{练:yuǎn}方的臣民,爱护近处的臣民,亲厚有德《拼音:dé》的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。”

  舜帝【练:dì】说:“啊#21四方诸侯的君长#21有谁能奋发努力、发扬光大{dà}尧帝的事业,使居百揆之《拼音:zhī》官辅佐政事呢?”

  都说{pinyin:shuō}:“伯禹现在作司空。”

  舜帝(dì)说:“好啊#21禹,你曾经平定水土,还要努力做好百揆这件事啊#21”禹跪拜叩头,让(ràng)给稷、契和皋陶。

  舜帝{dì}说:“好啦,还是你去吧#21”

  舜帝说:“弃,人们忍rěn 饥挨饿,你主持农业,教【拼音:jiào】人们播种各种谷物吧#21”

  舜帝说:“契,百姓不亲,父母兄弟子女{nǚ}都不和顺。你[读:nǐ]作司徒吧,谨慎地施行五常教育,要注意宽厚《读:hòu》。”

  舜帝说:“皋陶,外族侵扰我们中国,抢劫杀人,造(拼音:zào)成外患内乱。你作狱官之长吧,五刑各有使用的方法,五种用法分别在野外、市、朝三处执行。五种流放各有处所,分别住在三个远近不同的地方。要明察案情《读:qíng》,处理公允#21”

  舜帝说:“谁能当澳门永利好掌管我们百(拼音:bǎi)工的官?”

  都[pinyin:dōu]说:“垂啊#21”

  舜帝说(繁:說):“好啊#21垂,你掌管百工的(de)官吧【练:ba】#21”垂跪拜叩头,让给殳斨和伯与。

  舜帝说:“好啦,去吧【读:ba】#21你同他们一起去吧#21”

  舜帝说[繁:說]:“谁掌管我们的山丘草泽的草木鸟兽呢?”

  都说:“益啊《拼音:a》#21”

  舜帝说:“好啊#21益,你担任我【读:wǒ】的虞官吧。”益跪拜[练:bài]叩头,让给朱虎和熊罴[繁:羆]。

  舜帝说:“好啦,去吧#21你同他(pinyin:tā)们一起去吧#21”

  舜帝(pinyin:dì)说:“啊#21四方诸侯的君长,有谁能主持我{练:wǒ}们祭祀天神、地祗、人鬼的三礼呢?”

  都说[繁体:說]:“伯夷#21”

  舜帝说:“好《读:hǎo》啊#21伯,你作{zuò}掌管祭祀的礼官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明。”伯夷跪拜叩头,让给夔(拼音:kuí)和龙。

  舜帝说:“好啦【la】,去吧#21要谨慎啊#21”

舜帝说:“夔#21任命你主持乐官,教导年轻人,使他们正直而温和,宽大而坚栗,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌是唱出来的语言,五声是根据所唱而制定的,六律是和谐五声的。八类乐器的声音能够调和,不使它们乱了次序,那么神和人都会因此而和谐了。”

  夔说:“啊#21我愿(繁:願)意敲击着石磬,使扮演各种兽类的依着音乐舞蹈起来(繁体:來)。”

  舜帝说{pinyin:shuō}:“龙#21我厌恶谗毁的言论和贪残的行为,会使我的民(读:mín)众震惊。我任命你做纳言的官,早晚传达我的命令,转告下面的意见,应当真实#21”

  舜帝说:“啊#21你们二十二人,要谨慎啊#21要好好{pinyin:hǎo}领导天下大事啊#21”

  舜帝三{pinyin:sān}年考察一次政绩,考察三次后,罢免昏庸(拼音:yōng)的de 官员,提拔贤明的官员,于是,许多工作都兴办起来了。又分别对三苗之族作了安置。

  舜三十岁时被[拼音:bèi]征召,施政二十(shí)年,在{练:zài}帝位五十年,在巡狩南方时才逝世。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/3570054.html
虞(拼音:yú)舜文言文全文翻译 舜典原文全文及译文?转载请注明出处来源