当前位置:Shooter-GamesGames

中庸第11章原文及注释《繁体:釋》 中庸全文译文?

2025-03-29 00:06:09Shooter-GamesGames

中庸全文译文?原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也

中庸全文译文?

原文:天命之谓性,率性(xìng)之谓道,修道(读:dào)之谓教。道也者,不可须臾离也,可离《繁体:離》非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。

喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天tiān 下之达道也。致中和,天地位焉,万[繁:萬]物(练:wù)育焉。

澳门金沙

仲尼曰:“君子中庸yōng ,小人澳门威尼斯人反中庸,君子之中庸也,君子而时中;小人之中庸也,小人而无忌惮也。”

子曰:“中庸其[读:qí]至矣乎!民鲜能久矣!”

澳门永利

子曰:“道之不行也【读:yě】,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知{pinyin:zhī}之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”

子曰:“道其不(娱乐城读:bù)行矣夫!”

子曰【练:yuē】:“舜其大知也与{pinyin:yǔ}!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民(mín),其斯以为舜乎!”

子曰:“人皆曰予知,驱直播吧而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,择乎中zhōng 庸,而不能期月守也。”

子曰:“回之为人也(yě),择乎中庸,得一善,则拳拳服膺弗失之矣。”

子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃{练:rèn}可蹈也,中庸不可能也。”

子路问强,子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方{练:fāng}之强也,而强者居之。故君子和而不流,强哉矫!中zhōng 立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”

子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子皇冠体育遵道而行,半涂而废,吾弗(练:fú)能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”

幸运飞艇

君子之道,费而隐。夫妇之愚,可以与知焉【读:yān】,及其至也,虽圣人亚博体育亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。

故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道{pinyin:dào},造端乎夫妇,及其至也,察乎天地(pinyin:dì)。

白话释义:天所赋予人的东西就是性,遵循天性就是道,遵循道来修养自身就是教。道是片刻不能离开的,可离开的就不是道。因此,君子在无人看见的地方也要小心谨慎,在{pinyin:zài}无人听得到的地方也要恐惧(读:jù)敬畏。

隐蔽时也会被人发现,细微处也会昭著,因此君子在独处{pinyin:chù}时要慎重。喜怒哀乐的情绪没有表露出来,这叫做中。表露出来但合干法度,这叫做和。中是天下最为根本的,和是天下共同遵循的法度。达到了中和,天地便各归其位,万物便生长发《繁体:發》育了

孔子说:“君子的言行符合中庸,小人的言行却违反中庸。君子的言行符合中庸,因为君子的言行时刻都不偏不倚。小人的言行违反中庸,因为小人的言行无所顾忌、无所畏惧。”

孔子说:“中庸(yōng)是最高的境界,人们很少能够长期实行它。”

开云体育

孔子说:“中庸之道不能被实行,我是(pinyin:shì)知晓的啊:有智慧的{pinyin:de}人做得太过分,愚昧的人达不到它。中庸之道不能被发扬,我是知晓的啊:贤明的人做得太过分,不贤明的人达不到它。这就好【读:hǎo】像人没有不吃饭的,但能够品尝滋味的人却非常少。”

孔子说:“恐怕中庸之道是不能实[繁:實]施的了。”

孔子说:“舜是有大智慧啊!他喜欢询问且喜欢审察那些浅近的话,他隐瞒别人的坏处,表扬别人的《拼音:de》好处。他掌握好两个极端,对人民使用折中的办[繁:辦]法,这就是为何他被尊称为舜啊!”

孔子说:“人《读:rén》们都说‘我是有智慧的’,但他们被驱使而落入鱼网、木笼(繁体:籠)和陷阱之中,却不知道躲闪。人们都说‘我是有智慧的’,但他们选择了(繁:瞭)中庸之道,却不能坚持一个月。”

孔子说:“颜回是这样做人的,他选择了中庸之道[练:dào]。得(dé)到一条善理,他就(pinyin:jiù)牢牢记在心上而不失掉它。”

澳门新葡京

孔子说:“天下国(繁:國)家是可以公正治理的,爵位俸禄是可以辞掉的,利刃是可以踩上去的(pinyin:de),只是中庸之道不[练:bù]容易实行。”

子路问什么是强大。孔子说:“你问的是南方的强大呢?还是北方的强大呢?或者是你所认为的强大?用宽容温柔的态度去教化,对无理的行为不施行报复,这是南方的强大,君子就属于这类。头枕武器、盔甲睡觉,死不《读:bù》反悔,这是北方的强大,强悍的人属于这一类(繁体:類)。

因此,君子要随和[pinyin:hé]但不随波逐流,这才是真正的强大#21独立而不偏不倚,这才是真正的强大!国家政治清明,不改变志向,这才cái 是真正的强大!国家政治晦暗,至死{练:sǐ}不变节,这才是强大的!”

孔子说:“追求生僻的道理,行为荒诞不经,后代对此会有所称述,但我不{bù}这样去做。君子依循中【练:zhōng】庸之道行事,半途而废,而我是不会停止的。君子依靠中庸之道行事,虽然在世上声迹少闻,不为人知,但不后悔,只有圣人才能做到这一点(繁:點)。”

君子所奉行的道既广大又精微。黎民百姓虽然愚昧但还是可以知道它的,但至于最高境界的道,即使圣人也有不知晓的地方。普通百姓虽然不贤明,但还是可以实行它,但至于最高境界的道,即使圣人也有不能做到的地方。天地如此之{pinyin:zhī}大,但人仍有不《练:bù》满意的地{练:dì}方。

因此,君子说的“大”,天下都载不起;君子说的“小”,天下都不能够理解。《诗经》上说:“鸢在天空上飞翔,鱼在深水处跳跃。”这是说君子(练:zi)的中庸之道在天地上下之间都是显豁的。君子所奉行的道,发端于普通百姓,在达到最高境界时[繁:時]便彰著于天地之间。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/4136119.html
中庸第11章原文及注释《繁体:釋》 中庸全文译文?转载请注明出处来源