张咏劝学的译文?原文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也
张咏劝学的译文?
原【极速赛车/北京赛车练:yuán】文
初(读:chū),张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍(练:huò)光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”
——《宋史·寇【读:kòu】准传》
注释《幸运飞艇繁体:釋》
①张咏:宋朝初年《练:nián》名臣。
②准:寇准,北宋政治家,景(练:jǐng)德元年任宰相。
③谓:亚博体育告【pinyin:gào】诉,对……说。
④学术:学xué 问。
⑤及(亚博体育练:jí):等到。
⑥出陕:出任陕州知{练:zhī}州。
⑦严:敬jìng 重。
⑧大为具待:盛情地款待。具,备办。待,接待(拼音:dài)。
⑨徐:慢慢地。
⑩《霍光传》:载《汉书》,传{pinyin:chuán}末 有“然光不学无术,暗于大理”之语。
译皇冠体育文wén
张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来{练:lái}寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听《繁体:聽》了,一时没有弄清张(繁体:張)咏的用意;回家后hòu 取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/6009103.html
劝学高中文言文原文及翻译 张咏劝学的de 译文?转载请注明出处来源