孙权劝学的译文50字?以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处
孙权劝学的译文50字?
以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学(繁体:學)习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕(繁:呂)蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不{练:bù}再是当年那个吕蒙了!”
孙权劝学原文及课注释七年级下册?
孙权劝学司(sī)马光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当(繁体:當)涂掌事,不可不学#21”蒙辞以军中多务。权(读:quán)曰:“孤岂欲卿(pinyin:qīng)治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙#21”蒙曰:“士别三[拼音:sān]日,即更刮目{练:mù}相待,大兄何见事之晚乎#21”肃遂拜蒙母,结友(yǒu)而别。
开云体育《孙权劝学》注释(shì)
1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用yòng 词。
2、权:指孙权,字{pinyin:zì}仲谋,吴郡富春(pinyin:chūn)#28浙江富阳#29人,黄龙元年#28公元222年#29称王于武昌#28今湖北鄂城#29,国号吴,不久迁都建业(繁体:業),#28今江苏南京#29。229年称帝。
3、谓……曰:谓,告诉连用{练:yòng}表示“对……说”。
4、吕蒙:字子明,三国guó 时吴国名将,汝南富陂#28今安徽省阜南{练:nán}县东(繁:東)南#29人。
5、卿:古代君对臣或朋友之(pinyin:zhī)间的爱称。
6、今:当(读:dāng)今。
7、当涂:当道,当【dāng】权。
8、掌事:掌管政事[练:shì]。
9、辞:推托《繁:託》。
10、以(yǐ):介词,用。
11、务(繁:務):事务。
12、孤{读:gū}:古时王侯的自称。
13、岂:难道(pinyin:dào)。
14、治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指{zhǐ}《诗经》《尚书》《礼(繁体:禮)记》《周易》《春秋》等书。
15、博士:当时专掌经(繁:經)学传授的学官。
16、邪#28yé#29:通“耶”,语气词,表[繁体:錶]示反问或疑问的语气。
17、但:只,仅[繁:僅]。
18、当:应《繁体:應》当。
19、涉猎:粗略{lüè}地阅读。
20、见往事:了解历史。见,了解往事(pinyin:shì),指历史。
21、耳:语气《繁:氣》词,表示限制语气,罢了。
22、多务:事务多,杂事多。务(繁体:務),事务。
23、孰若:与……相《读:xiāng》比如何谁像#28我#29。孰:谁,哪个若:比得上。
24、益:好处(繁:處)。
25、乃(pinyin:nǎi):于是,就。
26、始{练:shǐ}:开始。
27、就学:指从事学习。就《拼音:jiù》,单独翻译为 从事。
28、世界杯及:到了(繁体:瞭)……的时候。
29、过:到【练:dào】。
30、寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。
31、论议:讨论[繁:論]议事。
32、大:非常,十分(拼音:fēn)。
33、惊(jīng):惊奇。
34、者:用在时间词后面,不(pinyin:bù)译。
35、才略:军事方面或政治方面的才干和(hé)谋略。
36、非复:不再【pinyin:zài】是。复:再,又。
37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加#30"阿#30",有亲《繁体:親》昵的意味。现指(pinyin:zhǐ)才识尚浅的人。
38、士别(繁体:彆)三日:与读{pinyin:dú}书的人分别几天。三:几天《读:tiān》,这里指“几”。士,读书人。
澳门博彩 39、即:就。
40、更《gèng》#28gēng#29:重新。
41、刮目相待:另眼相看澳门新葡京,用新的眼光看待【练:dài】。 刮目:擦擦眼。待:看待。
42、大兄:长兄,这里是对同辈[繁体:輩]年长者的尊称。
43、何:为什《拼音:shén》么。
44、见(繁体:見)事:认清事物。见,认清,识别。
45、乎:啊{a}。表感叹或反问语气。
46、遂:于(繁:於)是,就。
世界杯47、拜:拜(读:bài)见。
48、别:离开。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/6645178.html
七下语文文言文翻译(繁体:譯)孙权劝学 孙权劝学的译文50字?转载请注明出处来源