新疆jiāng 铁门关市图片

2025-03-13 03:48:27Biological-SciencesScience

邹平哪里有墓碑石碑雕刻厂家啊?南面 (南 1 )我,象天一般的,以及由天所生的突厥毗伽可汗,此时继承了君主之位。你们得完全听从我的话,首先是你们这些人,我的兄弟们,我的孩子们,以及我的族人和普通民众,还有你们,右方的失毕们、伯克们,左方的达干们、梅录们和伯克们,还有你们,三十……(南 2 ) 以及你们,九姓乌古斯与普通民众

邹平哪里有墓碑石碑雕刻厂家啊?

南面 (南 1 )我,象天一般的,以及由天所生的突厥毗伽可汗,此时继承了君主之位。你们得完全听从我的话,首先是你们这些人,我的兄弟们,我的孩子们,以及我的族人和普通民众,还有你们,右方的失毕们、伯克们,左方的达干们、梅录们和伯克们,还有你们,三十……(南 2 ) 以及你们,九姓乌古斯与普通民众。务必好好地记住我的这些话,专心地听着!向东到达日出之处,向南到达日中之处,向西远抵日落之处,向北到达午夜之处,在此范围之内的所有人们(均臣属于我)。这许多民族,(南 3 ) 我业已将其完全组织起来。这些民族如今并不反叛

只要突厥可汗在于都斤山实施统治,境内便无忧患。我曾向东征伐,直至山东平原,我几乎抵达大洋;我向南征伐,直至九曲,我几乎达到吐蕃;向西方,(南 4 ) 我(拼音:wǒ)曾征伐到珍珠河外的铁门;向北方,我则曾征伐到拔野古之居地。我曾率军到达所有这些地方。没有任何地方方比于都斤山更好。能够最有效控制诸部的地方即是{pinyin:shì}于都斤山

正是待在这里,我与汉人建立了友好的关系。这里是毗伽可汗的口吻,毗伽可汗是碑主阙特勤的哥哥。在默啜统治突厥的时代,毗《pinyin:pí》伽可汗作为后突厥开国可汗骨咄禄的嫡子,领有一支军队。毗伽可汗本人无甚军事才能,全靠弟弟阙特勤蛮打硬冲。因此,毗伽可汗对阙特勤(pinyin:qín)的感情【拼音:qíng】非常深厚,他死的时候毗伽可汗[hàn]所立的《阙特勤碑》也是突厥碑文中字数最多的一块

第一段中的失毕、达干、梅录、伯克是突厥的官职名。“三十”后(繁体:後)缺字,至今不知道是啥东西,一般猜测是突厥全体准国民(四姓蓝突厥、十姓西突厥、九姓乌古斯、二姓薛延陀、二姓阿跌、三姓葛逻禄)。但后文有九姓乌古斯,而且这里没有算拔悉密,所以这里到底【拼音:dǐ】是说三十啥,还真是个未解之谜。

第三段中,毗伽可汗对自己武功的吹嘘,山东,不是山东省,而是辽河平原,指默啜时代他参与了征服契丹的战争,九曲,指默啜时代,他参与了攻打唐朝河西的战争。珍珠《读:zhū》河即锡儿河,珍珠河外的铁门关即中亚铁门关,默啜统治突厥时期,突厥攻灭突骑施汗国,然后阙特勤为先锋杀进中亚,在铁门关遭遇阿拉伯帝国大军,然后败退而回。这次战役阿拉伯文、汉文史料都(pinyin:dōu)没有记载,但中亚出土的粟特文文书有记(繁体:記)载,记载阿拉伯人在铁门关和“秦”的王子激战,“秦”的王子败退。由于当时唐军多突厥兵、突厥军又多使用唐军甲胄,所以中亚人经常混淆唐军和突厥军。拔野古之地,即额尔齐斯河流域,拔野古是九姓乌古斯中反抗突厥最激烈的部族,毗伽可汗和阙特勤曾经征讨过拔野古

这里毗伽jiā 可汗吹嘘的自己的武功,实际都是默啜时代的辉煌。

最后毗伽可汗说,他跟汉人建立了友好关系。为什么要建立友好关系呢,是因为在默啜死后,突厥内乱实力大损。阙特勤和暾[tūn]欲谷曾多次要求毗伽可汗臣服唐朝换取友好,毗伽可汗答应了,但唐玄宗一直不答应。最后在阙特勤临死前,毗伽可汗将吐蕃给自己联军灭唐计划的密信送给了唐玄宗,终于获得友好,但需要父《练:fù》事唐玄宗,毗伽可汗屈辱地答应了。

兹(读:zī)时的突厥,已经中衰。在丹凤楼,突厥使者就被同样是唐朝臣属、与突厥有深仇大恨的突骑施使者羞辱。毗伽可汗受此羞辱[拼音:rǔ],不但不敢与突骑施开战,还主动要求嫁突厥公主给突骑施可汗苏禄做第三个妻子(读:zi)(苏禄的正妻为唐属西突厥公主、二妻为吐蕃公主,三妻为突厥公主)。

(南 5 ) 他们给予我们大量的金子、银子和丝绸。汉人的话语始终甜蜜,汉人{pinyin:rén}的物品始终精美。利用甜蜜的话语和精美的(拼音:de)物品进行欺骗,汉人便以这种方式令远方的民族接近他们。当一个部落如此接近他们居住之后,汉人便萌生恶意。(南 6 ) 汉人不让真正聪明的人和真正勇敢的人获得发展

如若有人犯了错误,汉人决不赦免任何他《拼音:tā》人,从其直系亲属,直到氏族、部落。你们这些突厥人啊,曾因受其甜蜜话语和精美物品之惑,大批人【读:rén】遭(pinyin:zāo)到杀害。啊,突厥人,你们将要死亡!如果你们试图移居到南方的总材山区及吐葛尔统(南 7 ) 平原,突厥人啊,你们便将死亡!那些恶意的人会作这样有害的劝说:“人们如若远离(汉人)而居,便只供给粗劣物品;人们如若靠近而居,则会供给珍贵物品。”这些恶意之人作出了这种有害的劝说。听了这些话后,愚蠢的人便去接近(汉人),因而遭到大(pinyin:dà)量杀害

(南 8 ) 如果你们前赴这些地方,突厥(拼音:jué)人啊,你们便将死亡!如《练:rú》果你们留在于都斤山地区,从此派遣队商,你们便将无忧无虑。如果你们留在于都斤山,便能主宰着诸部,永远生活下去!突厥人啊,你们总认为自己是饱足的!你们从未考虑饥饿或饱足的问题,你们一旦饱足,便不再想到饥饿。正因为如rú 此,(南 9 ) 你们四散开来,而没有征求曾经养育你们的可汗[hàn]的意见。你们彻底地毁灭在那些地方,幸存下来的人筋疲力尽,流浪四方。由于上天的仁慈,由于我被赋予了幸运,我继承了王位

践祚之后,(南 10) 我将所有穷困潦倒的人招聚起来。我使穷苦人变富,使少数人变多。我的这些话有什么虚假之处吗?突厥的诸首领和普通皇冠体育[练:tōng]民众,听着!你们应该如何生活和治理诸部,我已记录在此;你们将如何因不忠诚(于你们的可汗)而遭灭亡,我也记录在此。(南 11) 我对你们所说的一切话,都已记录在此不朽之石上。请阅读这些文字,并从中获得教益!忠诚的突厥大众与首领们,始终服从君主的伯克们,你们会背叛吗?我镌刻了此碑

我遣人从汉人可汗那里招请画师,要他们装饰陵墓。(汉人可汗)并未拒绝我的请求,(南【读:nán】 12) 派来了汉人可【pinyin:kě】汗的宫廷画师。我令他们建造了一座非凡的陵墓,在(陵墓的)内外都装饰了精妙的绘画与雕刻。我使之镌刻此石,我令记录下我的肺腑之言。……你们所有的人,从(十[pinyin:shí]箭部落的)子孙到其塔特人,都应阅读这些文字,并从中获得教益

我令此碑(拼音:bēi)得以(南 13) 镌刻。由于这里是个(核心?)地区,并(繁体:並)是人们往来频繁之处,因此我令此碑建【pinyin:jiàn】于这一常有人迹之地。阅读此碑,并了解它的内容。我(镌刻?)此石……。铭记这些文字的,是其侄夜落纥特勤

上面一段,纯属毗伽可汗的言论发泄。说汉人狡诈,如果那个突厥人不感恩自己不效忠自己,自己就会把{读:bǎ}这些坏人也记在碑上让他们遗《繁:遺》臭万年。以及说了这块碑以及阙特勤的【拼音:de】陵墓,是汉人派来的工匠打造的。有学者认为突厥文不能大规模通行的缘故,是因为突厥文更多的是一种《繁:種》保密的文字,有军事密码的性质,所以极难传播。所以打造这块碑的的汉人,根本看不懂这块碑的内容,汉人工匠打造的只是宣示唐朝和突厥友好的汉文内容

而最后,说铭刻突厥文内(繁体:內)容的人,是阙特勤的侄子夜落纥特勤,这个官爵号非常有趣。因为夜落纥(药罗葛)是回纥人的首领氏族,而这个夜落纥特勤很可能爵位是夜落纥特勤,官职是回纥的《练:de》吐屯(少监),是突厥汗国监管回纥人的官员。

东面(东 1 ) 当上方蓝天、下方褐土初创之时,人类亦在二者之间生成。在众人之上,我的祖先土门可汗与室点密可汗成为君主。他们成为君[拼音:jūn]主之后,便组织和治理着突厥人(拼音:rén)的国家与体制。(东 2 ) 天下四方之人均对他们怀有敌意。他们率军远征,讨伐了天下《练:xià》四方的所有民族,从而征服之

他们使高傲的敌人俯首,强大的敌人屈膝。他们令突厥人向东移居到卡迪尔汗山林,向西则远至铁门关。他们治理着(东 3 ) 这两地之间从无部落组{繁:組}织的蓝突厥人。贤明的可汗即是他们,英勇的可汗即是他们。他们的诸梅【拼音:méi】录确《繁:確》实也是贤明和英勇的

伯克们与普通民众都循规蹈矩。出于这一原因,他们得以将(拼音:jiāng)国(繁:國)家置于控制之下,他们建立了国家的统治与法规。他们(东 4 ) 弃世而去了。作为送丧和哀悼的人,来自东方,即日出之方的莫离人,尚有叱利人[拼音:rén]、汉人、吐蕃人、阿拔人、拂菻人、黠戛斯人、三姓骨利干人、三十姓鞑靼人、契丹人和地豆于人等。这许多民族前来送丧和哀悼

他们就是如此著名的可汗,嗣后,兄(练:xiōng)弟们继为从这里开(读:kāi)始,毗伽可汗开始[拼音:shǐ]追溯历史。

毗伽可汗的历史观非常朴素,认为人类的历史并不久远,至少在他来看,阿史那土门(或者译为阿史那布明)、阿ā 史那室点(繁体:點)密(mì)兄弟是非常古老的人物了。这俩兄弟正是北朝末年建立突厥汗国的人。

毗伽可汗追溯历史,说《繁:說》土门、室点密兄弟的帝国,东起卡迪尔(读:ěr)汗山林(大概就是大兴安岭),西到铁门关。大致上{练:shàng}就是如此。

最后,毗伽可汗说为土门和室点密送葬的,有这些{读:xiē}民族:

莫离人,即高句(jù)丽。

叱利人、即敕勒人、铁勒人[练:rén]。毗伽可汗时代的九姓乌古斯主要是其后裔。

汉人、吐蕃人。这个不再叙述,谁都知道是【拼音:shì】啥人。

阿拔人、一般认为是西方称霸的阿瓦尔人《rén》。

拂菻人【读:rén】、欧洲人,一般认为是和西突厥有外交关系的拜占庭帝国。

黠戛斯人、三姓骨利干人、契丹人。这【pinyin:zhè】个谁都知道是啥人。

三十姓鞑靼人、即柔然人。在毗伽可汗时代,柔然后裔{pinyin:yì}已经被突厥(练:jué)人统治到只剩了“九姓鞑靼”。

地豆于人。有猜是库莫奚,有猜是霫。都在契丹北边。应(繁:應)该是霫或者更东边的室韦,因为突厥碑文{读:wén}里有库莫奚的词语。

这里是在追溯祖宗的辉煌,这里没吹牛,真的辉煌{huáng}。

(东 5 ) 可汗,以及儿子们继为可汗。但是,弟弟不肖其兄长,儿子不肖其父辈。因此,昏聩的可汗登位,无能的可汗登位。他们的梅录们也昏聩无能。(东 6 ) 由于伯克及普通民众互相不睦,以及汉人的诡(拼音:guǐ)谲奸诈,由于他们狡猾地制造了弟兄们之间的分裂,导致了伯克和大众的相互纷争,突厥人遂使他们先前建立的国(繁体:國)家走向毁灭,(东 7 ) 使他们先前拥戴的可汗(读:hàn)趋于垮台

原来的老爷成了汉人的奴仆,原来的太太成【pinyin:chéng】了汉人的婢女。突厥的伯克们放弃《繁:棄》了其突厥官衔。在汉人那里的伯克们拥有了汉人的官衔,并听从于汉人可汗,(东 8 ) 为他服务五十年之久。为了汉人的利益,他们向东,即日出之处,一直征战到莫利可汗之地;向西则远抵铁门。为了汉人可汗的利益,他们(繁:們)征服了许多国家

然后,突厥的普通民[拼音:mín]众回忆完祖宗的辉煌后,毗伽可汗开始追溯自颉利可汗后被唐朝统治的(拼音:de)历史。

为汉人向东打到莫离可汗之地,就是指很多突厥人参与了唐灭高句丽的战争,比如阿史{练:shǐ}那社尔(读:ěr),就参与过灭高句丽之战。

世界杯下注

为汉人向西打到铁门关,是虚指。其实唐朝虽【练:suī】然获得铁门关以西大批国家的投降,但在唐朝统治突厥的五十年内,没有大规模出兵铁门关的事迹。倒是在默啜时代,依然效忠(练:zhōng)唐朝的西突厥人在阿史那献率领下曾经抵达铁门{练:mén}关。

(东 9 ) 如此清楚地说《繁体:說》道:“我们曾是一个拥有独立国家的民族,但如[rú]今我们自己的国家在哪里?我们是在为谁的利益征服这些地方?”“我们曾是一个拥有自己可汗的民族,但如今我们自己的可汗在哪里?我们现在在为哪个可汗效劳?” 他们这样交谈以后,就又成为汉人可汗的敌人。(东 10) 但是,在与他为敌之后,他们未能将自己很好地组织起来,因此再度屈服。汉人根本没有考虑突厥人曾?为之效力甚多,却说道:“我们将杀死突厥人,令其绝种。”突厥人遂有被歼之虞。然而,突厥的上界天神与下界神圣土、然后,毗伽可汗开始叙述突厥的前几次复国运动,都失败了

极速赛车/北京赛车

其中规模最大的一次,是单于都护府暴动,因为突厥人大多数居住在漠南(内蒙古)的单于都护《繁:護》府,漠北居住的大都是铁勒人。所以暴动地点在漠南,这次大规模暴动,被唐朝名将裴行俭平定。裴行俭承诺不杀主动投降的{pinyin:de}暴动首领,但裴行俭的政敌裴炎却为了打击裴行俭,杀了所有投降的东突厥首领,尤其是主动绑了暴动策划者阿史德温博投降唐军的傀儡可汗阿史那伏念,阿史那伏念死后,导致东突厥人不再信任唐朝。

(东 11) 水之神采取了如下的行动:为了(繁:瞭)不使突厥民族毁灭,为了再建独立国家,他们簇拥着我的父亲颉跌利施可汗,以及我的母亲颉利毗伽可敦, 高踞天顶,向上抬起。我父可汗与十七个人离开。(东 12) 在听到(颉跌利施)出发的消息后,城里的人前往山上,山上的人则下山会合,于是聚集了七十个人。由于上天赋予了力量,我父[拼音:fù]可汗的战士们如狼一般,他的敌人则似绵羊。经过向着前方与后方{fāng}的征战,他将人们召集起来,总数达到七【pinyin:qī】百人

(东 13) 达到七百人之后,(我父可汗)遵照祖先规章,组织和号令曾经沦为奴婢,曾经丧失突厥体制的人们。他还组织起突利部人和达头部人,然后,毗伽可汗开始叙述《练:shù》自己的父亲——颉跌利施可汗阿史那骨咄禄的复[拼音:fù]国行动。从十七个人发展到七十个人,从七十个人发展到七百个人。

突利部、达头部,并非部落,而是突厥汗国时期的军事(shì)建制,类似西突厥设立的咄陆和弩失毕。东突厥在东部设立突利设(繁:設)或者突利可汗,西部设立达头设或者达头可汗,这里说是组织其东方的和西方的东突厥人。

(东 14) 封赐一名叶护与一名设。在[pinyin:zài]南方,汉人是敌人,在北方,匐职可汗与九姓乌古斯是敌人,黠戛斯人、骨利干人、三十姓鞑靼、契丹、奚等等全都与我们为敌。我父可汗(征讨?)所有这些(民族?)。(东 15) 他征战四十七次,打了二十仗。承(拼音:chéng)蒙上天的恩宠,他夺【pinyin:duó】取(练:qǔ)了曾经有国之人的国土,俘获了曾经有可汗之人的可汗,他镇服了敌人

他令《pinyin:lìng》强大的敌人屈膝,高傲的敌人俯首。(我父可汗)(东 16) 在创建如此强大的国家,取得权力之后,弃世而去。(我们)为我父可汗设(繁:設)立歼敌石,以匐职可汗石列其首。根据国家法规,我叔继承汗位。我叔可汗任为可汗之后,重新组织和养育突厥大众

他使贫者变富,寡者变多。接着,毗伽可汗叙述父亲骨咄禄的困难处境和其(读:qí)赫赫武功,说在复国时(拼音:shí),汉人、九姓乌古斯人、黠戛斯人、骨利干人、三十姓鞑靼、契丹、奚等等全都与他们为敌。

而其中还专门提到了一个匐职可汗hàn 。

匐职可汗,即回纥【繁:紇】首领比粟。

比粟曾经在仆固、同罗两个部落的煽动下,叛唐自立,自立后可能会被称为“比粟可汗”即“匐职可汗”。叛乱后,薛仁【练:rén】贵三箭定天山,铁勒人被唐军击败。铁勒人出身的唐朝宿将契苾何力为了避免[读:miǎn]杀戮,亲自带五百士兵来到比粟的大营,将煽动叛乱的铁勒贵族全部斩首,赦免了被蛊惑的比粟,比粟重新归附唐朝。

古代信息是比较落后的,所以虽然比粟又归附唐朝了(繁:瞭),但草原人民仍然称他为可汗,也《拼音:yě》就是“匐职可汗”。回纥作为漠北铁勒、九姓乌古(pinyin:gǔ)斯中最强的部落联盟,自然是突厥复国时的一大障碍。回纥人被突厥复国者征服后,比粟被杀害,被突厥人立歼敌石镇压。

唐太宗死后(繁体:後),昭陵聚集了一大(读:dà)群被唐朝征服的可kě 汗、国王的石像。其中就有颉利可汗以及印度僭主阿罗那顺。骨咄禄死后,用回纥首领的石像给自己陪葬,大略是效仿唐朝的行为。

下面对骨咄禄武功的吹嘘,皆是虚指,实《繁:實》际骨咄禄武功有限。

这里对默啜还说了一(读:yī)句好话,非常难得。《暾欲谷》碑就对默啜没有一句好话。大概来说[繁:說],毗伽可汗虽然恨默啜,但也是崇拜这个军事天才叔叔的。

(东 17) 我叔可汗即位之时,我是达头部的设。与我叔可汗一起,我们向东一直征战到绿河与山东平原,向西征战,则远抵铁门。越(练:yuè)过曲漫山,我们曾征战到黠戛斯人之地。(东 18) 我们总共出征二十五次【拼音:cì】,打了十三仗。我们夺取了曾{céng}经有国之人的国土,俘获了曾经有可汗之人的可汗

我们令强大的敌人屈膝,高傲的敌人俯首。突骑施可汗(及其民众)乃是我们突厥人。(由于他们的愚蠢)(东(繁体:東) 19) 以及对于我们的背叛,他们的可汗被杀了,其梅录与伯克(读:kè)们也都被杀。十箭族人遭受极大苦难。为了不让我们祖先曾经统治过的土地与水流没有君主,我们组织起阿热人,使之井然有序

……(东 20) 即是拔塞伯克。是我们给予了《繁体:瞭》他“可汗”的称衔,并将我妹公主嫁给他。但是,他背叛了我们。结果,可汗被杀,人(rén)民也成了奴婢。为了不让曲漫之地继续无君,我们组织了阿热人和黠戛斯人,然后我们回来作战,(东 21) 将(政权?)交还{pinyin:hái}

向东远至卡迪尔汗山以外,我们居住下来,并组织其民众,向西远(繁:遠)至康居塔漫,我们居住下来,并组织突厥民众。那时候,奴仆们自己拥有了奴仆,(婢女们自己拥有(读:yǒu)了婢女。兄(xiōng)弟不认识兄长,儿子不认识父亲。)这里,毗伽可汗概述了默啜时代的武功。

跟[读:gēn]着默啜,毗伽可汗杀到了绿河和山东平原(西拉木伦河和辽东),指对(繁体:對)契丹的战争。

跟【拼音:gēn】着默啜,打到了铁门关,指灭突骑施后(繁:後),冒进进攻阿拉伯帝国的小规模骚扰行动dòng 。

这里只是回忆最东和最西【读:xī】的征战区域,不能和前后文用时间观念衡量。

接下《练:xià》来,毗伽可汗回忆自己跟着默啜,征服了黠戛斯和西突厥。征服了西突厥的“十箭”部落后,让拔塞伯克统治,结果拔塞伯克造反了,于是又杀了拔塞伯【读:bó】克。

阿热,为黠戛斯后来的首领氏族。从碑文wén 内容来看,至少在后突世界杯厥时代,阿热人和黠戛斯人是两个民族。

然后回忆默啜时代的疆域,东到大兴安岭,西[pinyin:xī]到康【拼音:kāng】居。并说连突厥人的奴仆们都有了奴[拼音:nú]仆,奴仆生的儿子都不知道自己的父亲是谁。

澳门巴黎人

(东 22) 我们(繁体:們)就这样获得了一{读:yī}个良好组织的国家和体制。你们,突厥与乌古斯的伯克们和普通民众,听着!只要上方之天不塌,下方之地不裂,突厥人啊,还有谁能毁灭你们的国家和体制《繁:製》?突厥人啊,忏悔吧!(东 23) 由于你们的无法无天,你们背叛了始终养育你们的英明可汗,背(繁:揹)叛了你们那自由独立的美好国家,导致了极坏的后果。哪里有手执武器者来将你们赶走?哪里有手持长矛者来将你们驱散?是你们,神圣于都斤山的民众,自己离开了。想往东方去的人走了,(东 24) 想往西方去的人走了。在你们所去的地方,你们所得的到的只是血流成河,骨积如山

原会成为老爷的男子变成了奴仆,原会成为太太的女子变成女婢。由[拼音:yóu]于你们的愚昧,由于你们【pinyin:men】的邪恶,我叔可汗去世了。(东 25) 我(为他)设立歼敌石,以黠戛斯可汗石列其首。为使突厥人的名声不坠,上天曾经抬举我父成为可汗,我母成为可敦,赐予他们国家。为使突厥人的名声不坠,(上天)接着,默啜被九姓乌古斯系统的拔野【拼音:yě】古人杀了

突厥人在默啜死后,纷纷叛逃。背叛了可汗背叛【pàn】了国家。

九姓乌古斯人背叛突厥很正常,然而还有很多突厥人背叛突厥。比如默啜的妹夫石阿失毕,就(pinyin:jiù)在默啜生前,因为进攻北庭失败,怕被【bèi】默啜责罪,率【拼音:lǜ】军投降唐朝。

毗伽可汗杀默啜的嫡长子匐俱(泥涅可汗、拓西可汗【拼音:hàn】)篡位后,默啜的儿子墨特勤、默啜的女儿毗伽公主率领大队[繁体:隊]突厥人投降唐朝。

对于九姓乌古斯人投唐,毗伽可汗还只是提《练:tí》了一提。但对突厥人的投唐,毗伽可汗专门说了两段予[pinyin:yǔ]以沉痛批判,并诅咒他们会成为汉人的奴【拼音:nú】仆和女婢。

然后,毗伽可汗把黠戛斯可汗的石像作为《繁体:爲》第一个,给默啜也立了一批歼[繁:殲]敌石[读:shí]像。

对于他杀害匐俱篡位的事,毗伽可汗没有(读:yǒu)提。

(东 26) 令我成为可汗[拼音:hàn]。我并未成为一个富裕繁荣民族的君主,而是成了一个贫穷凄惨民族的君主,他们内无食物,外无衣衫。我与我弟阙特勤一起商谈,为使我们父、叔为突厥人所嬴得的声誉不坠,(东 27) 以及[读:jí]为了突厥民众的利益,我夜不睡眠,昼不安息。与我弟阙特勤,与我的两位设操劳到几至丧生。我就这样地奋斗,不让民众分裂成水、火(不相容的)两帮

我(即位时,)此前出走四方的民众(东 28) 精疲力竭,无马无衣地回来了。为(繁:爲)了养育人民,我率领大军征战十二次,向北攻击乌古斯人,向东对付契丹人与地豆于人,向南则与汉人为敌,(我战斗……次。)(东 29) 此后,由于上天的恩宠,由于我的好运,我将濒于死亡的民众带回了生地,养育了他们。我使贫穷的人变富,使很少的人变多。我使他们优于拥有强大国家和(卓越君【pinyin:jūn】主)的那些民族

然后,毗{练:pí}伽可汗回忆自己的困境。

默啜死后,突厥内乱,毗伽可汗为了停止内乱,弄得自己(jǐ)精疲力尽。

为了[拼音:le]养育人民,毗伽皇冠体育可汗需要抢掠九姓乌古斯人、契丹人、地豆于人、汉人。

最终,毗伽可汗表示自己从困境里走出来了。而且还格外提了碑主阙特勤的功劳。

(东 30) 我征服了(世界四方的)所有民族,使之不再为害。他们全部臣服于我,他们始终为我效力。在如此成功地导致国家强盛之后,我弟阙特勤弃世而去。当我父可汗去[练:qù]世时,我弟阙特勤(年方七岁。在(练:zài)……岁时,)(东 31) 托犹如乌迈女神般的我母可敦之福,我弟阙特勤受成丁之名

在十六岁时,为了我叔可汗的国家,他完成了如下的功业:征伐六胡州。汉人的王都督(率领)五(万人马前来[繁:來],我们交战了。)(东 32) 阙特勤徒步出击{pinyin:jī}。他俘获了手执武器的都督内弟,并不解除其武装地向可汗献俘。我们在那里歼灭了这支军《繁体:軍》队

当他二十一岁,我们与沙吒将军(的军队)交战。他首先骑灰马塔地克啜(进击。此马在那里)毗伽可汗表示自己{练:jǐ}刚走出困境,自己最好的《拼音:de》帮手阙特勤却死了。于是这才开始正式怀缅碑主阙特勤的人(pinyin:rén)生。

说在父亲骨咄禄去世时,阙特勤才七岁。然后开始罗列阙特勤的de 战功。

澳门永利

汉人的王都督,即【拼音:jí】胜州都督王诜(繁体:詵),702年在突厥进攻河套地区时战死。碑文中说王都督[pinyin:dū]的弟弟被阙特勤在十六岁时生擒。

澳门永利

沙吒将军(繁:軍),就是沙吒忠义(百济人、可以视为朝鲜(繁体:鮮)族),看过《大明宫词》的肯定熟悉。不过沙吒忠义战死时,武则天已经去世了。

(东(繁:東) 33) 被杀。第二次,他骑灰huī 马沙钵略奄达进击。此马在那里被杀。第三次,他骑披甲栗色马叶勤悉利进击。此马在那里被杀

他们将一百多枝箭射中他的甲胄与战袍,(但是他未让)一箭射中脸部或头部。(东 34) 突厥的伯克们,你们都知道他tā 们射在他的……。我们在那里歼灭了这支军队。此后,逸拔野古的大俟斤开始反对我们。我们驱散之,并在突吉(jí)雅尔贡湖畔击溃了他们

大俟斤带着少量人遁逃而去。当阙特勤(二十六)(东 35) 岁时,我们征讨黠戛斯。在一矛深的积雪《读:xuě》中开道前进,我们翻过曲漫山,乘黠戛斯人【拼音:rén】尚在睡梦中时冲杀下去。我们与其可汗战于松迦山林{读:lín}。 阙特勤骑(花公马)拔曳古(东 36) 进击

他用箭射杀一人,并刺穿两人的大腿。在那次进攻[拼音:gōng]中,敌人击中花公马拔曳{yè}古白马,折断了它的大腿。我们杀死了黠戛斯可汗,征服了其国土。当年,我们进军突骑施,越过金山,(东 37) 并渡过曳咥河。我们袭击尚在睡梦之中的【pinyin:de】突骑施人

突骑施可汗犹如烈火狂风般地从博勒济赶来,我们交战了。阙特勤骑白头灰马进击。白头灰马……(东 38) 他自己俘获【繁体:獲】了两人。又冲入敌阵,亲手抓获了阿热人的都督,是为《繁体:爲》突骑施可汗的梅录。我们在那里杀死了他们的可汗,夺取了他们的国土

黑姓突骑施人全部臣服于我们,我们将这些人{练:rén}安置在塔巴尔。(东 39) 为了治理粟特人,我们渡过珍珠河,率军远至铁门。在此之后,黑姓突骑施发生反叛,前往投奔康曷里。我们的军马体弱力竭,军队给养也已告罄,(我[pinyin:wǒ]们的人)处境很糟……(东 40) (此外,)攻击我们的人十分骁勇。我们召集(军队),派遣阙特勤率领少量{读:liàng}人马前往

他打了一次硬仗(拼音:zhàng)。他骑白马《繁:馬》乙毗沙勒支进击。他杀死和降服了黑姓突骑施人。征讨…… 这里继续叙述阙特勤的武功。

先说(繁体:說)了阙特勤{pinyin:qín}在跟沙吒忠义交战时,身中一百余《繁:餘》箭,骑死了三匹马。以表述战争的艰苦。

大俟斤,拔野古首领的尊号。俟斤是突厥语部落常见的官guān 职,一般用于小部落首领。大部落的首领则{练:zé}称颉利发。

这里还有个插曲,阙特勤击败拔{练:bá}野古人后,骑的新马被取名拔野古……

然后叙述阙特勤击败突骑施(练:shī),此处的突骑施可汗就是娑葛:

这里也有个信息,就是【练:shì】黠戛斯后来的首领氏族阿热,在娑葛时期担任突骑施《练:shī》汗国的梅录。这也说明,哈萨克人和柯尔克孜(吉尔吉斯)人的民族交融很早了。

黑姓突骑施人,即投靠突骑施人的铁勒人。突骑施人的核心部分叫黄姓xìng 突骑施(撒里乌孙),是古代乌孙后裔,属于塞种和羌人的混血【xuè】。所以跟蒙古高原来的铁勒人长相上有区分,新投靠突骑《繁体:騎》施的铁勒人,就叫黑姓突骑施。比如苏禄就是黑姓突骑施人。

然后(繁:後),毗伽可{练:kě}汗回忆说,为了能征服粟特人。阙特勤率军西征,打到了铁门关。

结果投降突厥的de世界杯 黑姓突骑施人造反了。

然后,说他们遇到了强敌(大概就是阿拉伯帝国,也或者没有记载他们跟阿拉伯帝国的{读:de}冲突,这里的强(繁:強)敌依然是黑姓突骑施)。

接着说,阙特勤{练:qín}又击败了黑姓突骑施人。

此时的黑姓突骑施人首领,正是后来名震天【pinyin:tiān】下的苏禄。

北面(北 1 ) 他与……交战,并与哥舒都督交战,他杀死了所有这些人。他锱铢不遗地取走了他们的所有财物。当阙特勤二十七岁时,葛逻禄人成为敌人,他们开始不受拘束和毫无恐惧地行动[dòng]。我们交战于塔末纥圣峰。(北《拼音:běi》 2 ) 这次战役进行时,阙特勤三十岁

他骑白马乙毗沙《练:shā》勒支突袭。他刺穿两人的大腿。我们杀死葛逻禄人,并降伏之。在此同时,阿热人开始与我们为敌。我们战于(读:yú)黑湖

当时阙特勤{读:qín}三十一岁。他骑白马乙毗沙勒支(北 3 ) 突袭《繁:襲》。他俘获了阿热人的颉利吐发。阿热人被消灭在那里。当我叔[练:shū]可汗之国动荡时,当民众与统治者对立时,我们与思结人交战

阙特【拼音:tè】勤骑白马乙毗沙勒支(北 4 ) (突袭)。马在那里仆倒。思结人遭败绩[繁:績]。九姓乌古思乃是我们自己的族《拼音:zú》人。由于天地失序,他们背叛了我们

我们在一年中交战五次。第一次,我们战于咄姑城。(北 5 ) 阙特勤骑白色阿兹曼(马)进行突袭。他用长矛刺杀[拼音:shā]六人。在肉搏战中zhōng ,他用剑砍杀第七人

第二次,我们在库沙曷与《繁体:與》阿跌《pinyin:diē》人交战。阙特勤骑着他那深褐色的马阿兹突袭。他用长矛刺杀一人,(北 6 ) 并击得九人四散奔逃。阿跌人在那里遭败绩。第三次,我们【men】在……与乌古斯交战

阙特勤《练:qín》骑阿兹曼白马进击,并用长矛刺杀敌人。我们击败其军队,征服其qí 国土。第四次, 我们在楚施峰交战。突厥(北 7 ) 人阵脚不稳,行将被击溃。阙特勤将(繁体:將)他们前来攻击的军队驱散

我们在【拼音:zài】同俄特勤墓地包围并杀死了由十名斗士组成的一队同罗兵。第五次,我们在伊思勤提[练:tí]喀地斯与《繁:與》乌古斯交战。阙特勤然后,阙特勤撤军的路上,又洗劫了黄姓突骑施哥舒都督的部众,杀死了哥舒都督手下的所有人,抢掠了所有的财物。

这个(繁:個)哥舒都督,很可能就是盛唐名将哥舒翰的爸爸。

然后,又是跟葛逻禄人、阿热人、思(拼音:sī)结人、阿跌人、同罗人交战。

跟这些{练:xiē}人交战,就是默啜晚年,后突厥汗国的所有非突厥人的叛乱。默啜晚年,唐朝策划征服突厥,向九姓乌古斯等突厥境内的“少数民族”派遣官吏,几(繁:幾)乎所有部族都反突厥。默啜开始疯狂镇压。阙特勤一人就参战《繁体:戰》如此之多,可见当时突厥处境之危险。

(北《读:běi》 8 )` 骑深褐色的马阿兹进击。他刺杀了两人,并将他{练:tā}们扔入泥(?)中。这支军队在那里被歼灭。我们在奄(练:yǎn)贺庄园度过冬天之后,于春天率军出征乌古斯。我们下令军队奔袭,同时留下阙特勤坐镇大营

敌对的乌古斯人rén 突然袭击汗庭,阙特勤(北 9 ) 骑上其白色马驹,刺杀了九人,终使汗庭未曾失陷。我母可敦、我的诸庶母、我的姊姊们、我的媳妇们、我的公主们,这么许多人都有可能活着的沦为奴仆,遭杀的弃尸营地和大道,(北 10) 假若没有阙特勤的话,你们都会被杀害。我弟阙特勤弃世而去了。我悲痛至极。我那始终明亮的眼睛变得仿佛瞎了一般,我那始终聪慧的心灵变得似乎麻木【mù】鲁钝

我悲痛万分。天神主(pinyin:zhǔ)宰寿命,人类全都为死而生。毗伽可汗回忆到这里,略去了他杀害匐俱导致突厥内乱的过程。然后说他率主力军队外出作战,结果九姓乌古斯人突袭郁督军《繁体:軍》山汗廷。如果没有阙特勤,那么汗廷内的所有突厥贵族女眷,都会被九姓乌古斯人掳掠

现在阙特勤死了,他非常伤心,甚至连他聪慧的心灵都变得麻木鲁钝(繁体:鈍)了。

(北 11) 我是如此的悲痛:泪水从眼中淌出,我勉强忍住;哀情从心底流露,我勉强抑制。我深深地悲悼。我担心两位设、我的兄弟们、我的儿子们、我的伯克们以及我的民众都将因哭泣而毁了眼睛和眉毛。作为吊唁者,代表契丹人和[pinyin:hé]地豆于人的(北 12) 乌达尔将军来了。从汉人可汗那里(繁:裏)则来了拾遗吕向,他带来了大{练:dà}量珍宝金银

从吐蕃可汗那里(繁体:裏)来了一位论。从西方{fāng}日落之处的粟特之阿拔柘羯以及布哈拉人居地的居民那里来了伊捺将军与乌姑勒达干。(北 13) 从我的十箭子孙那里,从突骑施可汗那里,来了掌印官摩诃【pinyin:hē】罗支与掌印官乌古斯毗伽。从黠戛斯可汗那里,来了达头伊难珠啜。汉人可汗的皇姨弟张将军,则来建造陵墓,处理雕刻、绘画事宜,以及置备铭文石碑

接着说,阙特勤死后。为他这{pinyin:zhè}个伟大的弟弟送葬的,有契丹人、地豆于人、汉人、吐蕃人和来自粟特(大概是康国)和布拉哈(安国)的粟特《读:tè》人,以及已经统治了毗伽可汗还念念不忘的十箭子民的突骑施汗国(苏禄)和黠戛斯(拼音:sī)。

汉人可汗的皇姨弟张《繁:張》开云体育将军,是金吾将军张去逸。

汉【hàn】文内容:

故阙特勤碑 御制御书 彼苍者天,罔不覆焘。天人相合,寰宇大同。以其气隔阴阳,是用别为君长。彼君长者,本□ □四(按:曾(céng)植录本 “四”字傍加乙,盖原碑之第一行也#29 裔也。首自中国,雄(xióng)飞北荒

来朝甘泉 ,愿保【pinyin:bǎo】光《练:guāng》禄,则恩好之深旧矣。洎 我高祖,肇兴皇业(按:曾植乙在此。以字救计,第二行当止 于 “太”字 。太宗之遂荒帝载,文教施于八方,武功成于七德。彼或变故相革,荣号迭称

终能 代咩□□,□(按:录本作“行化□”,曾植乙去后,复于“行化”两字旁加角,不知何故,姑阙 待证)。□□□,按:曾植乙在此【拼音:cǐ】。依字数计,第三行当止于第一阙匡)各(按:此字曾植乙去, 别钞本有)修边贡,爰逮朕躬,结为父子,使寇患不作,弓矢载 ?。尔无我虞,我无尔诈。边鄙□ 不□□□之[zhī](按:曾植乙在此

依字数计,第四行当止于第三阙字)赖欤?君讳阙特勤,骨咄禄可 汗之次子,今苾伽可汗令弟也。孝友闻于远方,威□(曾植自注:下半微露石形,疑略字)摄□□ 俗(曾植于此加乙,为第五行)。斯岂由曾祖伊地米驼匐积厚德于上,而身克终之,祖骨咄禄颉斤 行深仁于下,而子□□之(按:曾植于(繁体:於)此加乙,为第六行),不然,何以生此贤也?故能承chéng 顺友爱 ,辅成规略,北爕眩靁之境,西邻处月之郊,尊撑棃之□□(按:曾[拼音:céng]植于此加乙,为第七行),受 屠耆之宏任,以亲我有唐也。我是用嘉尔诚绩,大开恩信。而遥图不骞(繁体:騫),促景俄尽,永言悼惜(按 :曾植于此加乙,为第八行),疚于朕心

且特勤,可汗之弟也,可汗,犹朕之子也。父子之义, 既在敦崇;兄弟之亲,得无连类。俱为子(按:曾植乙在此。依(读:yī)字数计,第九行多止于俱[pinyin:jù]字)爱, 再感深情。是用故制作丰碑,发《繁体:發》挥遐徼,使千古之下,休光日新

词曰:沙塞之国,丁零之乡。雄武郁起,于尔先□。尔君克长,载赫{pinyin:hè}殊方。尔道克顺,谋亲我唐。孰谓若 人(按:曾植于此(cǐ)加乙,为第十一行),罔保延长

高碑山立,垂裕无疆。 大唐开元廿年岁次壬申十二月辛丑[拼音:chǒu]朔七日丁未书(繁:書)前面一堆套用的废话,然后说突厥人的君长,本来是什么四什么的后裔(大概是说周朝的四夷,即东夷西戎南蛮北狄)。说突厥人本来是中国人,雄飞于北方荒野,与我们[繁:們]一直友好。说从我祖宗李渊建立唐朝、我祖宗李世民文教施于八方、武功成于七德后。突厥就一直臣属于我们,跟我们结为父子之国,只要互相诚信,就没有什么战争

(一堆客【pinyin:kè】套话)

然{读:rán}后说,这个亡者,叫阙特勤(其实只是官《拼音:guān》爵名,但没汉化的突厥人,也没有很强的姓名概念,官爵也就是姓名了)。是骨咄禄可汗的二儿子,毗伽可汗的弟弟啊(给骨咄禄没用汗号)。

然后说,阙特勤的孝顺、友爱连远[繁:遠]方的人都听说了,阙特勤的威名连没文化的人都知道。说阙特勤的曾祖父伊地米驼匐、祖父骨咄禄颉斤(俩应该都是官爵,而不是[读:shì]姓名)都是有德之人啊。如果不是的话,就生不出这样的贤能了啊!

接着说,阙特勤担任屠耆(匈奴的官职,勉(练:miǎn)强对{pinyin:duì}应阙特勤死前最高突厥官职“设”和“阿波达干”)的重任,对唐朝非常友好(嗯……晚年是友好了……)。所以李隆基表示对这样的人的去世,非常痛心。而且阙特勤,是毗伽可汗的弟弟。毗伽可汗,就像李隆基的儿子一样……所以这个阙特勤,也是他李隆基的儿子啊!所以李隆基更感到{拼音:dào}伤心了。于是就要制作这样的丰碑,让阙特(tè)勤的美名千古流传

然后(繁体:後)还一段诗:

啊!沙漠边塞上的国家啊,丁零(突厥语各部族的祖先《pinyin:xiān》)人的故乡!

这里(繁:裏)有很多英雄的人物啊,(后面一句缺字不知道到底是在说啥)

你哥哥[pinyin:gē]是可汗啊,干的非常的棒啊!

你是个非常克恭克顺的好人啊(练:a),跟我们唐朝非常友好啊!

谁料到这么好的人啊a ,不能保持长寿啊!

给你立个碑在高山上啊,让《繁体:讓》你永垂无疆!

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/27398793.html
新疆jiāng 铁门关市图片转载请注明出处来源