论语中有关治国理政的语录?句子1、为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。——《论语·为政篇》翻译:以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。2、道之以政,齐之以刑,民免而无耻
论语中有关治国理政的语录?
句子1、为政以澳门伦敦人德,譬如北辰,居其所(拼音:suǒ)而众星共之。——《论语·为政篇》
翻译:以道德教化来治《pinyin:zhì》理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的de 周围。
2、道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。——《论语·为政篇》
翻译:用法制禁令去引导百姓,使[pinyin:shǐ]用刑法来约【繁体:約】束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼《繁:禮》制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。
3、举直错诸枉,则民服;举枉错诸直【拼音:zhí】,则民不服。——《论语·为政篇》
翻译:把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服《读:fú》从了;把邪恶不正的人提拔起qǐ 来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。
4、能以礼让ràng 为国乎?何有?不能以礼让为国(繁:國),如礼何?——《论语(繁:語)·里仁篇》
翻译:能够用礼让《繁体:讓》原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来(繁:來)治理国家,怎么能实行礼呢?
对话[繁:話]篇
子极速赛车/北京赛车曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以《练:yǐ》德,齐之以礼,有耻且格”
译:孔子说:用政治手段约【繁体:約】束民众,用刑法手段规范秩序(xù),民众会设法规避而没有羞耻的感觉;用道德教育启发民众良心,用礼来《繁体:來》规范秩序,民众会既遵守秩序又知道羞耻。
哀公问曰:#30"何为则民服?#30"孔子对曰:#澳门银河30"举直(练:zhí)错诸枉,则民服举枉错诸直,则民不服.#30"
译:鲁[繁:魯]哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶(读:è)不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”
齐景公【gōng】问孔子怎样治国,孔子说:“君君,臣臣,父父,子子。
译[繁:譯]:齐景公问孔子怎样治国,孔子说:“君君,臣臣,父{读:fù}父,子子。”(《颜渊》)即要治理好国家,君主必须像个君主,臣子必须像个臣子,父亲要yào 像个父亲,儿子要像个儿子。
子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先【pinyin:xiān】?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也《pinyin:yě》!奚其正(拼音:zhèng)?”子曰:“野哉由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子[pinyin:zi]名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”
译:子路(对孔子)说:“卫国国君《pinyin:jūn》要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?”孔子说:“首先必须正名分。”子路说:“有这样做的吗?您想得太不合时宜了。这名怎么正呢?”孔子说:“仲由,真粗野啊。君子对于《繁:於》他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成chéng
事情办不成,礼乐也就不能兴盛。礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。所以,君子一定要定下一个名分,必【pinyin:bì】须能够说得明白,说出来一定能够行得通。君子对于自己的[pinyin:de]言行,是从不马马虎虎对待的
”
孔子曰:“苟正其身矣(yǐ),于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”
译:孔子说:“如果端正了自身的行为{pinyin:wèi},管理政事还(繁体:還)有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”
孔子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以涖之,则民不敬。知及之,仁能守之(练:zhī),庄以涖之,动之不(bù)以礼,未善也。”(《卫灵公》)
译:靠聪明取得了地位,不能用仁德去保持它,虽然得到了地位,也一定会失去的。靠聪明取得地位,能用仁德保持它,假若不用严肃的态《繁:態》度来治理百姓,那么百姓就不会尊敬他。靠聪明取得地位,能用仁德保护它,能用严肃的态度治理百姓,而不用礼义教化huà 人民,那也算不得完善。
孔子曰:“所重:民,食,丧,祭。宽则得众[繁:衆],信则民任焉,敏{读:mǐn}有功,公则说《繁:說》。”(《尧曰》)
译:所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。宽厚就能得到众人rén 的拥护,诚信【xìn】就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓公平《pinyin:píng》。
孔子曰(练:yuē):“先有司,赦小过,举贤才”。(《子路》)
译:孔子说(shuō):“先派定各 部门的负责人(练:rén),赦免部下的小过(读:guò)失,提拔德才兼备的人。”
孔子曰:“无为而治澳门金沙者,其舜也与?夫何为哉?恭(pinyin:gōng)己正南面而己矣。”
译:实行无为而治的人,就像舜帝一样英明,还需(pinyin:xū)要再去做什么呢?
哀公问曰:#30"何为则民服?#30"孔子对曰(pinyin:yuē):#30"举直错诸枉,则民服fú 举枉错诸直,则民不服.#30"
译:鲁《繁:魯》哀公问道:#30"怎样做才能使百姓服从?#30"孔子回答说:#30"提拔举用正直的人,使他安置在邪曲之人的上面,百姓就(拼音:jiù)会(繁:會)服从提拔邪曲之人,使他居于正直之人的上面,百姓就不服.#30"
澳门银河子曰:“治(zhì)大国若烹小鲜.”
译:治理一个大的国家应该【pinyin:gāi】像煎小鱼[繁:魚]一样,不要经常翻动,破坏鱼的完整。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/5248806.html
有关治国的论语 论语中有关治国理政的(pinyin:de)语录?转载请注明出处来源