论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也
论语学而第一(翻译)?
《论语》学而第一【原yuán 文】
子曰yuē :“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦(pinyin:yì)乐乎?人不知而不《读:bù》愠,不亦君子乎?
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是澳门金沙很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不【pinyin:bù】怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
【原文[练:wén]】
有(读:yǒu)子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好(pinyin:hǎo)犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”
【译文(读:wén)】
有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很【练:hěn】少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也[pinyin:yě]就{jiù}有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。
【原文{pinyin:wén}】
子曰:“巧言令(练:lìng)色,鲜矣人。”
【译文《pinyin:wén》】
孔{练:kǒng}子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
【原文[练:wén]】
曾子曰:“吾日三省吾身:为人《rén》谋而不忠乎?与朋(pinyin:péng)友交而不信乎?传[繁:傳]不习乎?
【译文(wén)】
曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友们交往《读:wǎng》是不是做到了诚实可信呢?老师传授给我的de 学业是不是复习了呢?
【原《练:yuán》文】
子曰【拼音:yuē】:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”
【译文wén 】
孔子说:“治理一个拥有一千辆(读:liàng)兵车的国家(繁:傢),就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓要不误农《繁体:農》时。
【原文】
子曰:“弟子入则孝(xiào),出则弟,谨而信(练:xìn),泛爱众,而亲仁。行有余力,则(读:zé)以学文。”
【译文{拼音:wén}】
孔子说:“弟子们【pinyin:men】在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人(拼音:rén),亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知[pinyin:zhī]识。”
【原文(wén)】
子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其(练:qí)力,事君子能竭其身,与朋友交言而有信。虽《繁:雖》曰未学,吾必{读:bì}谓之学矣。”
【译文(练:wén)】
子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍[练:shì]奉父母,能够竭尽全力;服侍[pinyin:shì]君主,能够献出自己的生命;同朋(péng)友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”
【原文】子曰:“君子不重则不(pinyin:bù)威,学(繁:學)则不固。主中信。无友不如己者。过则勿惮改。”
【译(繁:譯)文】
孔子说:“君子,不庄重就没有yǒu 威严;学习可以使人(rén)不闭塞;要以中信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正(读:zhèng)。”
【原{读:yuán}文】
曾子曰:“慎终追远,民德归厚《练:hòu》矣。”
【译文【读:wén】】
曾{pinyin:céng}子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚《拼音:hòu》老实了。”
【原文(读:wén)】
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政(拼音:zhèng),求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭gōng 、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
【译文{练:wén}】
子禽问子贡(读:gòng)说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国[繁:國]家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得的呢!”
【原文wén 】
子曰:“父在观其志【zhì】,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。”
【译文(pinyin:wén)】
孔子说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他直播吧父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则(繁体:則)道德规范长期行使而不加改变,这样的人可以说是尽到孝心了。”
【原文《pinyin:wén》】
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯《练:sī》为美,大小开云体育由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
【译文《wén》】
有子说:“礼[繁:禮]的应用,以和谐为贵。古代君{拼音:jūn}主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
【原文{拼音:wén}】
有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于澳门博彩礼,远耻辱也。因不失其(qí)亲,亦可宗也。”
【译文(拼音:wén)】
有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合于礼,这(繁:這)样才能远离耻辱;所开云体育依靠的都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”
【原(练:yuán)文】
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于(繁:於)事而慎于言,就有道而正焉,可谓好【练:hǎo】学也已。”
【译文】
孔子说:“君子,饮食不求饱足,居{练:jū}住不求舒适,对工作勤qín 劳敏捷,说话时{pinyin:shí}要小心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
【原文wén 】
子贡曰:“贫而无谄,富而无(繁:無)骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如(rú)磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来也。”
【译文{pinyin:wén}】
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
【原{拼音:yuán}文】
子曰:“不患huàn 人之不几知,患不知人也。”
【译文【pinyin:wén】】
孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别(繁体:彆)人。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/6047918.html
论语学而篇注释及翻译 论语学而第一(翻译(yì))?转载请注明出处来源