学中文想学英语读 为什么有人说要学好《pinyin:hǎo》英文,先学好中文?

2025-03-13 18:59:18Biological-SciencesScience

为什么有人说要学好英文,先学好中文?不认同,英文与中文并未多少关联,更无公式换算,是独立成文的,英文可以通过英文本身的循序渐进学习,完全可以与中文无关,且真正要学好英文,在学英文的时候就不要想到中文,要把中文完全淡化,学英文,不要依赖词典、字典,而应广泛深入阅读原著阅读经典名著,听收音,看视频,过了一定的坎,必然一马平川,必然流利纯正

为什么有人说要学好英文,先学好中文?

不认同,英文与中文并未多少关联,更无公式换算,是独立成文的,英文可以通过英文本身的循序渐进学习,完全可以与中文无关,且真正要学好英文,在学英文的时候就不要想到中文,要把中文完全淡化,学英文,不要依赖词典、字典,而应广泛深入阅读原著阅读经典名著,听收音,看视频,过了一定的坎,必然一马平川,必然流利纯正。

英语的学习过程中,要不要翻译成中文呢?

我认为学英语不用翻译,那是不可能学会的。我们的学生学了十多年英语,连一句很简单的英语都不能说出汉语的意思就是这样的恶果。比如说下面的这个句子,

The salt is used by the villagers us expected.

我问了很多的学生,他们(繁:們)都不知道是什shén 么意思,哪怕是我把所有的(pinyin:de)生词都写给他们。

澳门伦敦人

前两天我刚问了十个大四(练:sì)的学生,下边这两个句子到底有什么区别,

I like the book. 我喜欢(繁:歡)那本书。

The book I like.我喜欢(繁:歡)的那本书。

幸运飞艇

这十个大学实习生,竟然没有一个人知道这两个句子《练:zi》有什么区别!这真是令人触目惊心,我们学(繁:學)英语干什么的?这这么《繁体:麼》简单的东西都看不懂!

我们大部分的人学英语的目的之一就是为了把英语的文章的意思告(拼音:gào)诉别人《练:rén》的。如果不会翻译,那么我们学(繁:學)英语干什么?

还有如果我们不通过英汉的对比,我们根本不能够把一个汉语的意思用英语说出来。我们很多的老师以及英语培训者都以(读:yǐ)一种理想的要求来要(pinyin:yào)求我们的学生,让他们用英语来思考英语。那可能吗?

如果我澳门永利们的英语看不懂,我们能够写出正确的英语句【jù】子来吗?比如说我要让那些学生来写一个句子,

那个来看望我亚博体育的人是我的《pinyin:de》叔叔。

他们写成什么《繁体:麼》呢?

澳门巴黎人

澳门新葡京

Come to see me man is my uncle.

正确的字句子应该(gāi)是这样的,

直播吧

澳门新葡京

如果大家有幸看到这些学生的作文,你就[pinyin:jiù]知道了【pinyin:le】,他们洋洋洒洒写了满满的一页,但(拼音:dàn)是就没有一个句子是对的。

相反,我对一些学生进行作文的培训,我只让他们翻译100个各种句子,他们就可以写出很正确的英语句子了。

澳门博彩

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/6859943.html
学中文想学英语读 为什么有人说要学好《pinyin:hǎo》英文,先学好中文?转载请注明出处来源