“河白烂滩”是我们宁波方言,知道什么意思吗?这个意思你们家乡方言又怎么说呢?谢邀!义乌话中好像有个“兰摊”这个词,意思好像是“完了、完蛋了”,指做一件事到最后没成功,而表达这个意思的词还有“gu.e特、qua故”等,“qua故”也有“糟了、糟糕了、麻烦了”的意思
“河白烂滩”是我们宁波方言,知道什么意思吗?这个意思你们家乡方言又怎么说呢?
谢邀!义乌话中好像有【练:yǒu】个“兰摊”这个词,意思好像是“完了、完蛋了”,指做一件jiàn 事到最后没成功,而表达这个意思的{读:de}词还有“gu.e特、qua故”等,“qua故”也有“糟了、糟糕了、麻烦了”的意思。
有些人写方言字时,往往与方言真【读:zhēn】实发音相差较大,搞得澳门新葡京本地人都要想好久才弄明白,比如义乌话中:
或歇(非常)写成{读:chéng}“危险”,
门贡(能干)写【pinyin:xiě】成“名工”,
该see(年夜[练:yè]饭)写成“隔岁”,
le事(垃皇冠体育圾)写成“乱屑(xiè)”,
要囡(女儿出嫁)写澳门新葡京成“约囡【拼音:nān】”,
称捷(老人身体健康)写成“清qīng 健”,
升郁晕(新娘子(读娱乐城:zi))写成“新孺人”,
脑m.e奢(难看不开云体育漂亮)写成“难望相【练:xiāng】”,
壶思tou.ng(膝盖)写成“猢狲头”等等,反正很多很多。
我想,写方言[pinyin:yán]字,最起码发音要写相同或尽量接近真实发音,实在没有匹配的汉字,也可以写成拼音或英文【拼音:wén】谐音,最起码本běn 地人能够一目了然。
宁波人说话为什么像吵架,宁波话和杭州话或者上海话像吗?
我是宁波人在上海住了十几年,至于宁波话与上海话是有历史源渊的。正宗的上海话是浦东话,浦西的上海话是由宁波话与苏北话混合起来的。但话的基础是宁波话,比方讲,“阿拉上海人”的阿拉就是宁波闲话,正宗的上海人叫“我伲”,不叫阿拉特别是民国时【pinyin:shí】期宁波在上海都是上层名流多,老板多。当时上海有一句闲话【练:huà】:宁波人老板,苏北人瘪三。这句话就是这样流传下来的
所以当时在上海,宁波话是主流与苏北话合并成[pinyin:chéng]现在[练:zài]的上海话,至于杭州话根本与此毫无相干的!
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/15874834.html
宁【练:níng】波话眼大囡啥意思转载请注明出处来源