当前位置:Health-Conditions

山中留客古诗拼【pinyin:pīn】音版

2025-03-01 07:39:41Health-Conditions

山中留客古诗带拼音?shān zhōng liú kè山中留客táng dài:zhāng xù唐代:张旭shān guāng wù tài nòng chūn huī , mò wèi qīng yīn biàn nǐ guī

山中留客古诗带拼音?

shān zhōng liú kè

山中留客kè

澳门金沙

táng dài:zhāng xù

开云体育

幸运飞艇唐代:张旭【pinyin:xù】

澳门威尼斯人

山光物态弄春晖,莫为轻世界杯阴便拟归(繁体:歸)。

开云体育

纵使晴明无雨(读:幸运飞艇yǔ)色,入云深处亦沾衣。

2、山中留客{读:kè}张旭翻译

译文{wén}

山光物态沐浴于春日的光辉中zhōng ,不要因为几朵阴云就打算回去。

即使天气晴朗没有阴雨迷蒙,去到山中云雾深处衣【练:yī】服也会沾湿。

《山中留客》全诗?

《山中留客》唐代:张旭山光物态弄春晖,【shān guāng wù tài nòng chūn huī 】莫为轻阴便拟归。【mò wéi qīng yīn biàn nǐ guī】纵使晴明无雨色,【zòng shǐ qíng míng wú yǔ sè 】入云深处亦沾衣。【rù yún shēn chù yì zhān yī 】1.释义春光幻照之下,山景气象万千

何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。这首诗题为《山中留客》,它的重点当然是留客。但是,因为这不是家中留客,而是“山中留客”,留的目的无疑是欣赏山中景色,所以又不能不写到春山的美景,不过写多了又会冲淡“留客”的主题

诗(繁体:詩)人怎么解决这个问题呢?他正面描写山景只用了一句诗:“山光物态弄春晖”。因为《繁:爲》只有一句,所以诗人就不去描绘一泉一石,一花一木,而是从整体入手,着力表现[繁体:現]春山的整个面貌,从万象更新的气象中,渲染充满目生机、引人入胜的意境《练:jìng》。严冬过尽,春风给萧瑟的山林换上新装,万物沐浴在和煦的阳光中,生机勃勃,光彩焕发,争奇斗艳

这一“弄”字,便赋予万物以和谐的、活跃的情态和意趣。“山光物态弄春晖”,写得极为概括,但并不抽象,山光物态任你【nǐ】想象。你想的是那青翠欲滴的新枝{zhī}绿叶吗?是迎风招展的山花送来阵阵的芬芳吗?是花叶丛中百鸟的欢唱吗?是奔流不息的淙淙溪水吗?……它们全部囊括在这一句诗里了

这是一个极富启发性[pinyin:xìng]和鼓动性的诗句(pinyin:jù)。诗人把它放在诗的开头也是颇具匠心的。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/1961379.html
山中留客古诗拼【pinyin:pīn】音版转载请注明出处来源