哆啦A梦的名字为什么从最初的机器猫变成了哆啦A梦? 感谢邀请,这里是青春焕发的小宅基,哟嘿#21 其实不想回答这种暴露年龄的问题啊,只有古董级的漫友才知道“机器猫”这个名字的存在吧,或者“小叮当”之类的,年轻的小伙伴们应该只知道“哆啦A梦”这个名字吧
哆啦A梦的名字为什么从最初的机器猫变成了哆啦A梦?
感谢邀请,这里是青春焕发的小宅基,哟嘿#21其实不想回答这种暴露年龄的问题啊,只有古董级的漫友【读:yǒu】才知道“机器猫”这个名字的存在吧,或(huò)者“小叮当”之类的,年轻的小伙伴们应该只知道“哆啦A梦”这个名字(读:zì)吧。
关[繁:關]于“机器猫”
最早在小朋友们之间传播的名字,而且小宅基觉得比“哆啦A梦”更易懂,因为第一次听到名字就很容易理解,就是一个猫咪外形的智能机器,而你(拼音:nǐ)第一次听到“哆啦A梦”的话是不是要问一句亚博体育“什么鬼”,不过现在好像大家都叫它“蓝胖子”了。
关于“哆啦A梦”
这个来自日文“ドラえもん”的音译,读音是【练:shì】“do ra e mo #30nn”。在1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着【读:zhe】使用该译名【拼音:míng】。
为什么(繁:澳门博彩麼)要改名
既然“机器猫”那么好理解,为什么要改名呢?嘛,这是作者的遗愿,该漫【练:màn】画系列盗版严重,各种译名也是层出不穷,身为作者当然不愿意看到这种情(pinyin:qíng)况,想《xiǎng》要正名也是情理之中。
题目涉及的角色常见译《繁:譯》名:
ドラえも澳门银河ん :哆啦a梦#28现正式#29,阿蒙#28旧央视#29,小叮噹#28旧台译#29,叮当#28旧港[gǎng]译#29。
野比 のび太:野比大雄[pinyin:xióng]#28现正式#29,康kāng 夫#28旧央视#29,叶大雄#28旧(繁体:舊)台译#29,大雄#28旧港译#29。
剛田 武:胖虎#28现正(读:zhèng)式#29,大熊#28旧央视#29,技安【拼音:ān】#28旧《繁体:舊》台译#29,技安#28旧港译#29。
以上就是来自小宅基的正义解答啦,有关动漫的题澳门巴黎人目都可以询问小宅基哟,作为混迹二次元多年、宅腐萌呆污各属性{练:xìng}精通的小宅基才不会一本正经的胡说八道呢,嘿嘿嘿嘿~~么么哒#21
文/ 4皇冠体育399动漫网 二次元(拼音:yuán)宅姬送
原创问答未经允许禁止任何形式的转[繁体:轉]载。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/25269414.html
哆啦[la]a梦第一季国语版全集免费转载请注明出处来源