《二十五史史记孔子会齐侯》古诗原文及翻译?史记 孔子会齐侯【原文】定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。”乃使使告鲁为好会,会于夹谷。鲁定公且以乘车好往。孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备
《二十五史史记孔子会齐侯》古诗原文及翻译?
史记 孔子会齐侯【原文(练:wén)】
定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎(拼音:lí)鉏言于景公曰:“鲁用孔丘{qiū},其势危齐。”乃使使告鲁《繁:魯》为好会,会于夹谷。鲁定公且以乘车好往。
孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必【练:bì】有武备,有武事者必有文备。古者诸侯出(繁:齣)疆,必具官以从。请具左右司马《繁体:馬》。”
定公曰:“诺。”具左右司马。会齐侯夹谷,为坛[繁体:壇]位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登。献酬之礼毕,齐有司趋而进曰:“请奏四(pinyin:sì)方之乐。”
景公曰(拼音:yuē):“诺。”于是旍旄羽袚③矛戟剑拨鼓噪而至。孔子趋而极速赛车/北京赛车进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“吾两君为好会,夷狄之乐何为于此!请命有司!”有司却之,不去,则左右视晏子与景公。景公心怍,麾而去之。
有顷,澳门金沙齐(繁:齊)有司趋而进曰:“请奏宫中之乐。”景公曰:“诺。”优倡侏儒为戏而前。
孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹夫而荧(繁:熒)惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加法焉【练:yān】,手足异处。
景[读:jǐng]公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之(练:zhī)奈何?”有司{拼音:sī}进对曰:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。君若悼之,则谢以实。”
于是齐侯乃澳门新葡京归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田[拼音:tián]以谢过。
【译澳门巴黎人《繁体:譯》文】
鲁定公十年春天,地位与齐平等。夏天,齐大夫黎鉏对齐景公说:“鲁国任(拼音:rèn)用孔丘,他们的形势必然危及齐国。”于是齐派使者告诉鲁国,举行【pinyin:xíng】盟会,相会于夹谷。鲁定公将准(繁:準)备乘车前往。
孔子代理相事,对鲁定公说:“我听{练:tīng}说有文事的时候必须有武备,有武事的时候必[拼音:bì]须有文备。古时诸侯出边疆,必《pinyin:bì》须具备全各负其责的官员来随从。请您具备好左右司马随行。”
定公说:“好。”于是让左右司马一路同行。鲁定公与齐侯会于(繁:於)夹谷,筑建坛位,垒成(拼音:chéng)土阶三等,以盟会相遇的礼节相见,彼此拱手相让而登上坛(繁:壇)位。
互献酬谢的(pinyin:de)礼【繁:禮】节完毕,齐专有所司的官员向前说:“请允许演{读:yǎn}奏四方的音乐。”
景公说:“好。”于是旌旗羽裯扬起,矛戟剑拨都鼓噪而来。
孔子向(拼音:xiàng)前迈进,一级级登上坛阶,不止一等,举袖而论:“我们两国的国[繁体:國]君进行盟友之会,为什么有夷狄之乐到了这里!请求命令负责官员来处理这件事!”有关官员让(繁体:讓)他们离去,他们却不离去,于是左右人都看晏子和齐景史记 孔子会齐侯公。
齐景公心中有愧,指挥让他们离去。又一会儿之后,齐官员向(繁:嚮)前迈进说:“请允许演奏宫中音乐。”景公说:“好。”于是一[拼音:yī]些优伶侏儒跑上来游戏不已。
孔子向前迈进(读:jìn),一级级登上盟坛,不止一等,说:“一介匹夫前来荧惑诸侯,论其罪过应当被诛杀!请求命令负责官员处理这件事!”负责官员按法处置,表演游戏者手足被斩【pinyin:zhǎn】。
齐景公畏惧(繁:懼)而心灵受到震动(读:dòng),知道自己在道义上不如鲁国,回去后非常恐惧,告诉群臣说:“鲁国人用君子之道辅助他们的君王,你们却用夷狄之道教我,我因此得罪了鲁国,将怎么办好呢?”负责的官员上前对答说:“君子有过错道歉凭实质,小人有过错道歉则文饰过去。您如果为此悲伤,那么用实际行为道歉。”
于是齐(繁体:齊)景公归还了所侵占澳门银河的鲁国的郓、汶阳、龟阴之田来悔过致歉。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/3890635.html
夹谷孔子史记 《二十五史史记孔子会齐侯》古诗《繁体:詩》原文及翻译?转载请注明出处来源