当前位置:Home-FurnishingsHome

论语学而篇注释及翻译 论语[拼音:yǔ]学而第一(翻译)?

2025-03-10 22:44:47Home-FurnishingsHome

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

【原文】

子曰:“学而时习之,不亦悦[yuè]乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不{bù}知而不愠,不亦君子乎(读:hū)?

【译《繁体:譯》文】

孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很{读:hěn}愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人(pinyin:rén)家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也【练:yě】是一个有德的君子吗?”

【原文】

有子曰(yuē):“其为人{pinyin:rén}也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君【练:jūn】子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

【译文【wén】】

有子说(繁:說)“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层《繁体:層》统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治【pinyin:zhì】国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

【原文wén 】

子曰:“巧言令色,鲜(繁体:鮮)矣人。”

直播吧

【译文[读:wén]】

孔子说:“花言巧语,装出和颜(繁体:顏)悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”

【原yuán 文】

曾子曰:“吾日三省吾[读:wú]身:为人谋而不忠{拼音:zhōng}乎?与朋友交而不信乎?传(繁:傳)不习乎?

【译文{pinyin:wén}】

曾子说:“我每【měi】天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同(tóng)朋友们交往是不是做到了诚实可信呢?老师传授给我的学(xué)业是不是复习了呢?

【原[拼音:yuán]文】

子曰:“道千乘之国,敬{jìng}事而信,节用而爱人,使民以时。”

【译文【练:wén】】

孔子说:“治理一{pinyin:yī}个拥[yōng]有一千辆兵车的【读:de】国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓要不误农时。

【原文(pinyin:wén)】

子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行(pinyin:xíng)有余[繁:餘]力,则以学文。”

【译(繁:譯)文】

爱游戏体育

孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺澳门银河从师长,言行要谨慎,要诚实可[拼音:kě]信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原文(读:wén)】

子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君子(练:zi)能竭其[读:qí]身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

【译《繁:譯》文】

子夏说:“一个人能够看重【pinyin:zhòng】贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友yǒu 交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样《繁:樣》的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”

【原文wén 】子曰:“君子不重则不威,学则不固。主中信。无(繁:無)友不如己者。过则勿惮改。”

澳门永利

【译(繁:譯)文】

孔子说:“君子,不庄重就没有威严[yán];学习可以使人不闭塞;要以中信为主,不要同与自己不同道的人交朋{péng}友;有【读:yǒu】了过错,就不要怕改正。”

【原文【练:wén】】

曾子曰:“慎终追远,民德归厚《hòu》矣。”

【译[繁体:譯]文】

曾子说(繁体:說):“谨慎地对待父母的去【pinyin:qù】世,追念久远的祖先xiān ,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”

【原[yuán]文】

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也《读:yě》,其诸(繁:諸)异乎人之求之与?”

【译文《pinyin:wén》】

子禽问子贡[繁体:貢]说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动(繁体:動)让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得的呢!”

【原文(读:wén)】

子曰:“澳门新葡京父在观其志,父没观其行,三年(拼音:nián)无改于父之道,可谓孝矣。”

【译文《pinyin:wén》】

孔子说:“当他父[拼音:fù]亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范(繁:範)长期行使而不加改变,这样的人可以说是尽到孝心了。”

【原文(拼音:wén)】

有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为(wèi)美,大小由之。有所不行,知和而和,不以礼(繁体:禮)节之,亦不可行也{yě}。”

【译《繁体:譯》文】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以娱乐城礼来节制和谐,也是不(bù)可行的。”

开云体育【原文【读:wén】】

有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻(繁体:恥)辱也。因《pinyin:yīn》不失其亲,亦可宗也。”

【译《繁体:譯》文】

开云体育

有子说:“讲信用[练:yòng]要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就是值得尊敬的《读:de》人了。”

【原文{wén}】

子曰:“君子食无求饱,居《读:jū》无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓《繁:謂》好学[繁体:學]也已。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“君子,饮食不求{qiú}饱足,居住不求舒适,对工作勤劳敏捷,说(拼音:shuō)话时要小心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这(繁体:這)样可以说是好学了。”

开云体育【原{练:yuán}文】

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子(zi)曰:“可【kě】也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已《拼音:yǐ》矣!告诸往而知来也。”

【译《繁体:譯》文】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如(pinyin:rú)虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经{繁体:經}讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同(繁体:衕)你谈论《诗》了。”

【原{读:yuán}文】

子曰:“不患人之不几知,患不知人[读:rén]也。”

【译文《练:wén》】

孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不《bù》了解别人。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/6047918.html
论语学而篇注释及翻译 论语[拼音:yǔ]学而第一(翻译)?转载请注明出处来源