谁可以帮我把这个日文歌词译成中文?涙の温度 /眼泪的温度作词 : マオ作曲 : 御恵明希突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君全要赖突然而至的雨 湿淋淋的 垂下头的你包み込むバスタオルに 仆は な
谁可以帮我把这个日文歌词译成中文?
涙の温度 /眼泪的温度作词(繁:詞) : マオ
作曲 : 御恵明《míng》希
突然の雨(读:yǔ)のせいで 濡れたまま うつむく 君
全要赖突然而至的雨{亚博体育yǔ} 湿淋淋的 垂下头的你
包み込むバスタオルに 仆(繁体:僕)は なれるかな
裹进浴巾里 我[wǒ]可以亲近吧
谁だってみんな同じさ 运が悪《练:è》かっただけさと
无论是谁大家都一样啦 只是运[繁体:運]气差了点
気休めの言叶の一つなんて 何の役[拼音:yì]にもたたない そんな夜
一句安慰的语言 什么作用澳门银河也【pinyin:yě】没有 那样的夜晚
抱きしめ澳门博彩てあげる この歌で 泣き疲pí れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果《拼音:guǒ》哭累了 就睡吧
伤口は 二èr 人でうめればいい ゆっくりさ
伤{练:shāng}口两个人来填就好了 慢慢的
仆(繁体:僕)だって强くないし 思うよりずっと细い
我{练:wǒ}也并不坚强 比起想象的要脆弱得多
全部 见jiàn てほしい
想要你[拼音:nǐ]看见全部
君【pinyin:jūn】にとって 特别な场所でありたい 愿うよ
祈愿呀 对于你 希望是特别的场[繁:場]所
迷って もがいても 答えは一つ ただ あるだけでいい 君《拼音:jūn》の声
即使迷惑着、挣扎着 回答只有一个 只是{读:shì}在就好 你的声音
抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意{练:yì}味を
想要拥抱 这首歌 愉快的【练:de】日子 生存的意义
仆のことを好[练:hǎo]きな 君が好き それだけ
喜欢喜欢着我(拼音:wǒ)的你 只是那样
「才能の人」演じた过去のこと 「努力の人(练:rén)」と认めてくれたよね
饰(shì)演了「有才能的人」的过去作为「努力的人」得到认可了呢
嬉し澳门永利くてつい 溢れた 涙の温度【拼音:dù】は ずっと 忘れない
开心得溢出来(读:lái)的眼泪的温度 一直无法忘记
抱きしめてあげる この歌で 泣き疲pí れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌(gē) 如果哭累了 就睡吧
伤あとも いつかは笑えるさ きっと
伤痕也会在某个时[繁澳门银河:時]候笑出来的 一定会
今 抱きしめてほしい この歌を 喜(pinyin:xǐ)びの日々 生きる意味を
现【xiàn】在想要拥抱 这首歌 愉快的日子 生存的意义
见(jiàn)いだした仆らは もう何も 怖くない 怖くない
相遇的我们 已经什么(繁体:麼)也不怕了 不怕了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/14152215.html
雨屋台酒歌【拼音:gē】曲转载请注明出处来源