保罗乔治为什么叫泡椒?中文翻译保罗·乔治英文:paul george而英文读法很类似于泡、辣或者之类的意思!如果去掉中间的爆破音那个很类似泡椒,所以就是泡椒而泡椒最初是虎扑和新浪的文字直播员的一种称呼
保罗乔治为什么叫泡椒?
中文翻译保罗·乔治
英极速赛车/北京赛车文【pinyin:wén】:paul george
而英文读法很类似于世界杯泡【拼音:pào】、辣或者之类的意思!
如果去掉中间的爆破音{练:澳门银河yīn}那个很类似泡椒,所以就是泡椒
而泡椒最初是虎扑和新浪的文澳门博彩字直播员的一种称呼,后来被大众[繁体:衆]所熟知,慢慢的机会所以的球迷都说是泡椒
保罗乔治为什么叫泡椒?
因为乔治的名字为 Paul George 中文音译为保罗乔治 但英文读法更接近 “炮噢 交之” 读一下 是不是很像“泡椒”本文链接:http://10.21taiyang.com/Hotels/14256230.html
保罗乔治为什么叫【拼音:jiào】做泡椒转载请注明出处来源