论语第十五章所有翻译?卫灵公篇第十五创作年代:春秋战国时期【原文】15·1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。【译文】卫灵公向孔子问军队列阵之法
论语第十五章所有翻译?
卫灵公篇第十五创作年代:春秋战(繁体:戰)国时期
【原【pinyin:yuán】文】
15·1 卫灵公问陈《繁:陳》(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学(读:xué)也。”明日遂行。
【译文《拼音:wén》】
卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子[练:zi]回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事【读:shì】,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。
【澳门新葡京原{yuán}文】
15·2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子zi 路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子{读:zi}曰:“君子固(pinyin:gù)穷(2),小人穷斯滥矣。”
【译《开云体育繁:譯》文】
(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子[拼音:zi]路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得【练:dé】毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇(yù)穷困就无所不为了。”
【原{读:yuán}文】
15·3 子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对(繁体:對)曰:“然,非与[yǔ]?”曰:“非也。予一以贯之。”
【译{练:yì}文】
孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道(拼音:dào):“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本{pinyin:běn}的东西把它们贯《繁体:貫》彻始终的。”
【原(拼音:yuán)文】
15·4 子曰:“由!知(zhī)德者鲜矣。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“由啊!懂得德的人太少了{pinyin:le}。”
【原文(读:wén)】
15·5 子曰:“无【练:wú】为而治(1)者,其舜也(拼音:yě)与?夫(2)何为(繁:爲)哉?恭己正南面而已矣。”
【译文{拼音:wén}】
孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了《繁:瞭》些(xiē)什么呢?只是庄严端正地[读:dì]坐在朝廷的王位上罢了。”
【原文】
15·6 子张问行(1)。子{练:zi}曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州(练:zhōu)里(3),行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。
【译[繁体:譯]文】
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得{练:dé}通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在[pinyin:zài]面前,坐车,就好像看到这几个字刻【练:kè】在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。
【原文《pinyin:wén》】
15·7 子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(pinyin:shǐ)(2);邦无道[读:dào],如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则《繁:則》仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”
【译[繁体:譯]文】
孔子说:“史【拼音:shǐ】鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一[pinyin:yī]样直。蘧伯(练:bó)玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。
【原文[wén]】
15·8 子(读:zi)曰:“可与言而不与之言,失人;不可{练:kě}与言而与言,失(pinyin:shī)言。知者不失人,亦不失言。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是{练:shì}失掉了朋[读:péng]友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不[读:bù]失去朋友,又不说错话。”
【原文{读:wén}】
15·9 子曰:“志士仁人,无[繁:無]求生以害仁,有杀身以成仁。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“志士仁人,没(繁体:沒)有【拼音:yǒu】贪生怕死而损害仁的,只有牺牲自己的性命来成全仁的。”
【原文(读:wén)】
15·10 子贡问(繁体:問)为仁。子《练:zi》曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁(rén)者。”
【译(繁体:譯)文】
子贡问怎样实行仁德。孔子说:“做工的人想把[bǎ]活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事(pinyin:shì)奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”
【原文【拼音:wén】】
15·11 颜渊问(繁:問)为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑(zhèng)声淫,侫人殆(8)。”
【译(繁体:譯)文】
颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩【biàn】的人,郑国的乐曲浮靡不正派,侫(拼音:nìng)人太危险。”
【原《拼音:yuán》文】
15·12 子曰:“人无《繁:無》远虑,必有近忧。”
【澳门新葡京译文{wén}】
孔子说:“人没有长远[yuǎn]的考虑,一定会有眼前的忧患。”
【原文《读:wén》】
15·13 子曰:“已矣乎!吾未见好【pinyin:hǎo】德如好色者也。”
【译文{拼音:wén}】
孔子说:“完了,我从来没有见像好色那样[繁体:樣]好德的人。”
【原【读:yuán】文】
15·14 子曰:“臧文仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不(练:bù)与立也。”
【译文】
孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他明(pinyin:míng)知道柳下惠是个贤[繁:賢]人,却不举荐他一起做官。”
【原文《练:wén》】
15·15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨(pinyin:yuàn)矣。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“多责备自己而少责备别人,那就可以(练:yǐ)避免别人的怨恨了。”
【原[读:yuán]文】
15·16 子曰:“不曰‘如之(拼音:zhī)何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”
【译yì 文】
孔子说:“从来遇事不[拼音:bù]说[shuō]‘怎么办,怎么办’的人,我对他也不知【练:zhī】怎么办才好。”
【原澳门新葡京【读:yuán】文】
15·17 子曰:“群居终日,言不及【读:jí】义,好行小慧,难矣哉!”
【译文《读:wén》】
孔子说:“整天聚在一块,说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真[读:zhēn]难教(jiào)导。”
【原[pinyin:yuán]文】
15·18 子曰:“君(练:jūn)子义以为质,礼以《读:yǐ》行之,孙以出之,信[pinyin:xìn]以成之。君子哉!”
【译文(读:wén)】
孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来《繁体:來》表达,用(yòng)忠诚的态度来完成【练:chéng】,这就是君子了。”
【原文{读:wén}】
15·19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知zhī 也。”
【译文{读:wén}】
孔子说《繁:說》:“君子只怕自己没有才能,不怕别人不知道自己。”
【原【pinyin:yuán】文】
15·20 子《zi》曰:“君子疾没世(1)而名不称焉。”
【译文(拼音:wén)】
孔子说:“君子担心死【pinyin:sǐ】亡以后他的名字不为人们所称颂。”
【原[读:yuán]文】
15·21 子曰:“君子求诸己,小人求诸[繁体:諸]人。”
【译文【练:wén】】
孔子说:“君子求之于(拼音:yú)自己,小人求之于别人。”
【原[yuán]文】
15·22 子曰:“君子矜(1)而不{拼音:bù}争,群而不党。”
【译文】
孔子[练:zi]说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。”
【原文】
15·23 子曰:“君子不以{读:yǐ}言举人,不以人废言。”
【译《繁:譯》文】
孔子说{pinyin:shuō}:“君子不凭一个【pinyin:gè】人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而不采纳《繁体:納》他的好话。”
【原文(练:wén)】
15·24 子贡问曰:“有一言而可以终身[读:shēn]行之者乎?”子曰:“其恕(pinyin:shù)乎!己所不欲,勿施于人。”
【译(繁:譯)文】
子贡问孔子问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意(yì)的,不【练:bù】要强《繁:強》加给别人。”
【原文《读:wén》】
15·25 子(pinyin:zi)曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?”如有所誉者,其有所试矣。斯民(读:mín)也,三代之所(suǒ)以直道而行也。”
【译《繁体:譯》文】
孔《读:kǒng》子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞{练:zàn}美过谁?如有所赞美的,必须是曾经考验过他的。夏商周三代的人都是这样做的,所以三代[pinyin:dài]能直道而行。”
【原(yuán)文】
15·26 子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之[读:zhī](2),今亡矣夫。”
【译皇冠体育{练:yì}文】
孔子说(shuō):“我还能够看到史书《繁:書》存疑的地方,有马的人(自己不会调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。”
【原{pinyin:yuán}文】
15·27 子曰:“巧[pinyin:qiǎo]言乱德。小不忍则乱大谋。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“花言[yán]巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。”
【原文(wén)】
15·28 子曰:“众恶之,必察焉(yān);众好之,必察焉。”
【译文(pinyin:wén)】
孔子说:“大dà 家都厌恶他,我必须考察一下;大家都喜欢他,我也【yě】一定要(读:yào)考察一下。”
【原[练:yuán]文】
15·29 子曰:“人能弘道,非道弘【练:hóng】人。”
【译文[pinyin:wén]】
孔子说:“人能够使道[dào]发扬光大,不是道使人的才能扩大。”
【原文】
15·30 子曰:“过(繁体:過)而不改,是谓过矣。”
【译[繁体:譯]文】
孔子说:“有了过错而不改正,这才真【练:zhēn】叫错了。”
【原{pinyin:yuán}文】
15·31 子(pinyin:zi)曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
【译文【拼音:wén】】
孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去(练:qù)左思右想,结果没有什么好处,还不如[练:rú]去学习【练:xí】为好。”
【原文(读:wén)】
15·32 子曰:“君子谋道不{拼音:bù}谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学{pinyin:xué}也,禄(2)在其[qí]中矣。君子忧道不忧贫。”
【译文{pinyin:wén}】
孔子说:“君子[读:zi]只谋求道行道,不【读:bù】谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君《jūn》子只担心道不能行,不担心贫穷。”
【原文{读:wén}】
15·33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必【练:bì】失之(zhī);知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓就会不敬;聪明(míng)才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态【练:tài】度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的。”
【原文【练:wén】】
15·34 子曰:“君子【练:zi】不可小知(1)而可(练:kě)大受(2)也,小人《练:rén》不可大受而可小知也。”
【译文《读:wén》】
孔子说:“君子不[读:bù]能让他(拼音:tā)们做那【nà】些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重大的使命,但可以让他们做那些小事。”
【原yuán 文】
15·35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死sǐ 者矣,未[wèi]见蹈仁而死者也(yě)。”
【译(读:yì)文】
孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到【拼音:dào】水火(pinyin:huǒ)中而死的,却《繁体:卻》没有见过实行仁而死的。”
【原文wén 】
15·36 子曰:“当仁(pinyin:rén),不让于师。”
【译【练:yì】文】
孔子说:“面对着仁德,就是【pinyin:shì】老师,也不同他谦让。”
【原文{pinyin:wén}】
15·37 子曰:“君子贞(1)而不谅[繁:諒](2)。”
【译[繁体:譯]文】
孔子说:“君子固守(shǒu)正道,而不拘泥于小信。”
【原《拼音:yuán》文】
15·38 子曰:“事君[pinyin:jūn],敬其事而后其食(1)。”
【译文【pinyin:wén】】
孔子说:“事奉君主,要认真办事而把{练:bǎ}领取傣禄的事放在后面。”
【原{拼音:yuán}文】
15·39 子曰:“有教(拼音:jiào)无类。”
【译文【wén】】
孔(kǒng)子说:“人人都可以接受教育,不分族类。”
【原[yuán]文】
15·40 子曰:“道不同,不[读:bù]相为谋。”
【译文(读:wén)】
孔子说:“主张不同,不互相[xiāng]商议。”
【原(pinyin:yuán)文】
15·41 子曰:“辞达《繁体:達》而已矣。”
【译文(拼音:wén)】
孔子说:“言辞(繁:辭)只要能表达意思就行了。”
【原{读:yuán}文】
15·42 “师冕(1)见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席(繁体:蓆)也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师[繁体:師]之道也。”
【译[繁体:譯]文】
乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以[pinyin:yǐ]后,子张就问孔子:“这就是与乐师(繁体:師)谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/13061316.html
大学经典名míng 句及翻译100转载请注明出处来源