当前位置:Scooters

观弈文言文赏析 观奕,古文(wén),翻译?

2025-03-13 22:28:36Scooters

观奕,古文,翻译?原文予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言

澳门金沙

观奕,古文,翻译?

原文予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手

澳门新葡京局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观[繁体:觀]奕者,终日默坐而已

  今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎吾能知人失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见(读:jiàn)吾之大失。吾求澳门金沙吾失且不暇,何暇论人哉!  奕之优劣有定也,一著之失,人皆见之,虽护前者不能讳也

理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真然则人之失者未澳门巴黎人必非得也,吾之[zhī]无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观奕者之不若己。译文我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己

过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到[p澳门永利inyin:dào]中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余

爱游戏体育

终局计算双方棋子,客人赢(繁:贏)我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天{pinyin:tiān}默默地坐着看而已

  现在求学的人读古人的书,常澳门伦敦人常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点过错吗?自己能够认识别人的错误但是不能看到自己的错误,自己能够指出别人的小过失但是不能看到自己的大错,自己检查自己的过错尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!   棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不(bù)了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了

启示棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/4785094.html
观弈文言文赏析 观奕,古文(wén),翻译?转载请注明出处来源