为什么李彦宏被泼水后,要以英文问话而不是中文?很简单啊,上来浇花的人肯定满腹怨气才上来的,你要是说:你有病啊?那么上来浇花的不仅泼水那么简单了,还会臭骂你一顿,被泼又被骂,双重伤害。要是说英文:wha
为什么李彦宏被泼水后,要以英文问话而不是中文?
很简单啊,上来浇花的人肯定满腹怨气才上来的,你要是说:你有病啊?那么上来浇花的不仅泼水那么简单了,还会臭骂你一顿,被泼又被骂,双重伤害。要是说英文:what#30"s your problem ?浇花的就会懵逼了,他刚才说的是英文吗?他英文是什么意思?我听力不太好,他是问我有什么问题呢,还是在骂我?那么我应该用英文回答好还是用中文回答好?别人用英文问你你用中文回答是不是显得自己很没有文化?用英文回答我又不会啊!在泼水者犹豫之际他就被保安带走了李彦宏的这句话“What#27s your problem?”该如何翻译?
这句话本意“你有病吧”差不多!但是,考虑到他是百度老板,而百度和莆田系医院是长期的战略合作伙伴,所以看这句话一定要看到他引申的意思!那就是,你肯定有毛病了,你还不去看下是什么毛病吗,我认识莆田系的名医,你去看下病报我的名字还可以打个折!大概就是这么个意思了!希望这个(繁体:個)回亚博体育答你能满意!
你如何看待李彦宏“宏颜获水”后说出“What’s your problem”?
首先我们得知道一个事实,李彦宏曾就读于美国布法罗纽约州立大学计算机系,英文口语溜得很,英文不懂或者不好的人也不可能脱口而出一句英文。其次{pinyin:cì},先不管泼水者动机如何,给别人泼水本身是一种粗鲁的行为。在那种场《繁体:場》合下,李{练:lǐ}彦宏下意识地把对方识别为“不文明的野蛮人”,而自认为“受过美国高等教育的文明人”。
所以在那种场《繁体:場》合下,迅速把自己和对方区别开来的方式就是:说不同的语{pinyin:yǔ}言(pinyin:yán)。你说的是中文,老子就说洋文。
而且他(澳门金沙练:tā)没有用低俗的英文,如 f#2A#2Ak you,son of a bitch,what the f#2A#2Ak,而是相对比较客气的 What’s your problem?
这句英文再配上李彦宏一贯淡定和高冷的腔调,绅士风度{pinyin:dù}就出来了,潜台词《繁体:詞》也很明显:“我是受过良好教育的文明人,而你却是一个没有素质的野蛮人。”
这不就是互联网人经常推崇的“高维打低维”的互联网思维吗?
幸运飞艇最后,简单评价(读:jià)一下这个泼水事件。
没有人无缘无故去泼水抗议。百度此前的一些做法确实引发了众怒,比如竞价排名(谁出钱多,谁的搜极速赛车/北京赛车索排名就靠前)、魏则西事件、莆田tián 系的广告、把病种类贴吧出售给不良医疗机构等等。
所以从某种意澳门博彩义来说,这起泼水事件是大众对百度积怨的一次爆发。如果百度不改变现有的机制,下《练:xià》次泼的可能就不是水了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/3460850.html
李彦宏英语没有口音 为什么李彦宏(读:hóng)被泼水后,要以英文问话而不是中文?转载请注明出处来源