苏轼在黄州具体做了些什么?还是贴出来你自己去细看吧:《苏东坡传》 林语堂第十五章 东坡居士苏东坡由现在起,由情势所迫,要一变而为农夫,由气质和自然的爱好所促使,要变成一个隐士。社会,文化,学问,读历史的教训,外在的本分责任,只能隐藏人的本来面目
苏轼在黄州具体做了些什么?
还是贴出来你自己去细看吧:《苏(繁体:蘇)东坡传》 林语堂
第十五章 东坡居(pinyin:jū)士
苏东坡由现在起,由情势所迫,要一变而为农夫,由气质和自然的爱好所【读:suǒ】促使,要变成一个隐士。社会,文化,学问,读历史的教训,外在的本分责任,只能隐[繁体:隱]藏人的本来面目。若把一个人由时间和传统所赋予他的那些虚饰剥除净尽,此人的本相便呈现于你之前(pinyin:qián)了
苏东坡若回到民众之间,那他就犹如在水中的海豹。在《读:zài》陆地上拖着鳍和尾巴走的海豹,只能算是半个海豹。苏东坡最可爱,是在他身为独立自由的农人自谋生活的时候{练:hòu}
中国人由心里就赞美头戴斗笠、手扶犁耙、立在山边田间的农人——倘若他也能作好诗,击牛角而吟咏。他偶尔喝醉,甚至常常喝(读:hē)醉而月夜登城徘徊。这时他成了自然中伟大的顽童——也许造物主根本就希望人是这副面(繁:麪)貌吧
在元丰三年(一○八○)正月初一,苏东坡已和长子迈澳门金沙离开京都,启程前往幽居之地黄州,迈当时已经二十一岁。苏东坡是走最近的陆路赶往的,他把家眷留下由弟弟子由照顾,随(suí)后再去。贫穷的子由要带着自己的一大家人——七女、三男、两个女婿,再加上哥哥的眷属,前往新任所高安,在九江南部数百里之遥
酒监的职位并(bìng)不像我们想象的那么好,只相当于官营的一个酒馆经理而已。坐船走了几个月【练:yuè】,子由到了九江,把家眷留在那儿等候他,自己带着哥哥的家眷和朝{pinyin:cháo}云,还有两个孩子,顺长江上行往东坡的处所去。东坡是二月初一到的黄州,家眷是五月二十九到的
黄州是长江边上一个穷苦的小镇,在汉口下面约六十里地。在等待家眷之时,苏东坡暂时住在定惠院,这个小寺院坐落在林木茂密的山坡上,离江边还有一段路。他和僧人一同吃饭,午饭与晚饭后,总是在(读:zài)一棵山植树下散步,关于这种情形,他写了些极(繁体:極)其可爱的诗
不久,身边便有了不少的朋友。徐太守热诚相待,常以酒宴相邀。长江jiāng 对面,武昌(不是今日的武昌)的朱太《练:tài》守也常送酒食给他
在雨天,东坡睡到很迟才起床,快近黄昏时,散《sàn》步很久,在起伏不平的东山麓漫游,在庙宇、私人庭园、树阴掩蔽的溪流等处,探胜寻幽。在别的日子,有时朋友来访(繁体:訪),则一同到长江两岸的山里游玩。那一带是丘陵起伏林木茂盛之区,乡野风光如画
南{练:nán}岸有攀山,耸立于湖溪交错的平原上。
苏东坡幸而死里(lǐ)逃生,至少是个惊心动魄的经验,他开始深思人生的意义。在【练:zài】六月他写的别弟诗里,他说他的生命犹如爬在旋转中的磨盘上的{de}线蚁,又如旋风中的羽毛。他开始沉思自己的个性,而考虑如何才能得到心情的真正安宁。他转向了宗教。在他写的《安国寺记》里他说:
“余二月至黄舍(繁:捨)。馆粗定,衣食稍给,闭门却扫,收召魂魄。退伏思(读:sī)念,求所以自新之【读:zhī】方
反观从来举意动(拼音:dòng)作,皆不中道,非独今之所以得罪也。欲新其一,恐失其二;触类而求之,有不可胜悔者。于是唱(练:chàng)然叹曰:‘道不足以御气,性不足以胜习,不bù 锄其本而耘其末,今虽改之,后必复作
差归诚佛僧,求一洗【pinyin:xǐ】之。’得城南精舍,曰安国寺,有茂林修竹、破池亭谢。间一二日辄往焚(pinyin:fén)香默坐,深自省察,则物我相忘,身心皆空,求罪始所生而不可得
一念清净,染污自落;表里像然,无《繁体:無》所附丽。私窃乐之。”
与他宗教思想相反的一股力量,就是深藏他内心的儒家思想。他的儒家思想,似乎又把他拖往了另一个方向。诚然,人可以在宗教之中寻取到安静,但是,倘若佛教思想若是正确,而人生只是一种幻觉,人应当完全把社会弃置不顾,这样人类就非灭绝不可,那一切都空空如也才好呢!所以,在佛教要达到精神的空虚和无我的精神存在,就要完全摆脱个人的牵挂,而儒家是抱现实的思想,要对人类尽其职责义务,于(拼音:yú)是两种思想之间便【练:biàn】有冲突
所谓解脱一(读:yī)事,只不过是在获得了精神上的和谐之后,使基层的人性附属于高层的人性,听其支配而已。一个人若能凭理性上的[拼音:de]克己功夫获得此种精神上的和谐,他就不须完全离开社会才能获得解脱了。
比方《拼音:fāng》说,在社会上有对抗邪恶一事。理学家朱熹批评苏东坡出狱后写的两首诗,说其中没有克己与自新之意。那两首诗{pinyin:shī},如前所见,似乎还是以前老苏东坡的本色未改。问题是,他是否有意改过向善?他是否有意要三缄其口,国事有错误也绝不批评吗?对不太亲密的朋友,他是一个回答法;对最好的朋友,他(pinyin:tā)是另一个回答法。
在苏东坡写给朋友的de 两封信里,他吐露了肺腑之言。一封是给(繁体:給)至交李常的。因为李常曾写诗去安慰他,但是李常的诗太感伤,苏东坡不以为然,写信回答他
信上说:“何乃耶?仆本以铁石心肠待公。吾济虽老且穷,而道理贯心肝,忠义填骨髓,直须谈笑生死之际,若见仆困穷使相怜,则与不学道(pinyin:dào)者,大不相远矣……虽怀坎憬于时,遇事有可尊主泽民者,便忘躯为之《拼音:zhī》,一切付与造物。非兄仆岂发此?看讫便火之
不知【pinyin:zhī】者以为垢病也。”
在控告苏东坡案中,王巩获罪最重,现在流放在偏远的西南,苏东坡给【繁体:給】他写过几封信。先表示己事使王巩受牵连,而受此苦难,至为难《繁体:難》过,但接到王巩的信,知道王巩能于哲学中自求解脱。他回信中说:“知公真可人
而不肖他日犹得以衰颜(拼音:yán)白发,厕宾客之末也……”接着说起道家长生{拼音:shēng}之术,他自己正在修行。“某近颇知养生,亦自觉薄有所得。见者皆言道貌与往日《读:rì》殊别
更相《读:xiāng》阔数年,索我间风之(zhī)上矣。兼画得《pinyin:dé》寒林墨竹已入神矣。行草尤工,只是诗笔殊退也,不知何故
昨所寄临江军书,久已收得。二《读:èr》书反复议论及处忧患者甚详,既以解忧,又以洗我澳门银河昏蒙,所得不少也。然所得非苟知之亦允蹈之者,愿公常诵此语也
杜《练:dù》子美困厄中,一饮一食,未尝忘君。诗人以来,一人而已。”
但【读:dàn】是对老朋友章停,他的说法又不同。章停现今官居参政谏议执事(副宰相),曾经写信劝东坡改过自新。对这位朋友,东坡写了一封非常{pinyin:cháng}贴切的回信,悔过之意,溢于言表
写得再得体不过,简直可以yǐ 呈给天子龙【练:lóng】目御览了。其文如下:“平时惟子厚与子由极口见戒,反复甚{读:shén}苦。而某强狠自用,不以为然
今在囹圄中,追悔无路,谓必[bì]死矣。不意圣主宽大,复遣视息人间[繁体:間]。若不改者,某真非人也……某昔年粗亦受知于圣主,使稍循理安分,岂有今日?追思所犯,真无义理,与病狂之人,蹈河入海者无异
方其病作,不自觉知,亦穷命所迫,似有物使。及至狂定之日,但有惭耳。而公乃疑其再犯也,岂有此理哉?……”随后又(yòu)叙述当时生活状况:“黄州僻【拼音:pì】陋多duō 雨,气象昏昏也
鱼稻薪炭颇贱,甚与穷者相宜。然某平[读:píng]生未尝作{zuò}活计,子厚所知之,俸入所得,随手辄尽。而子由有七女,债负山积(繁:積)、贱累皆在渠处,未知何日到此
现寓僧舍,布衣蔬饮,随僧一【拼音:yī】餐,差为简便。以此畏其到也。穷达得丧粗了其理,但凛(繁:凜)禄相绝,恐年载间,遂有饥寒之忧
然俗所谓[繁:謂]水到渠成,至时亦必自有处置,安能预为之{练:zhī}愁煎乎?初到一见太守。自余杜门不出,闲居未免看书,惟佛经以遣日,不复近笔砚矣。”
家眷到达之后,苏东坡的生活似乎安定下来,不过等他的钱用完之后,日子要如何{hé}过,他还没想【练:xiǎng】到。他的两个(繁:個)小儿子适和过,一个十二岁,一个十岁。由于太守的礼遇,他们还能住在临桌亭,此地后来因苏东坡而得名
此处本是驿亭,官员走水路时,经(繁:經)此可以在此小住。苏东坡给一个朋友写道:“寓居去江无十步,风涛烟雨,晓(繁体:曉)夕百变。江南诸山在几席,此幸未始有也
”此地是够美,但是其风景之美,主要还是来自诗人的想象。他对那栋夏天对[duì]着大太阳的简陋小房子,情有独钟,别的旅客一旦真看见,就会废然失望的。后来,又在那栋房子一边加了一间书斋给他用,他便吹嘘说:他午睡初醒,忘其置身何处,窗帘拉起,于(拼音:yú)坐榻之上,可望见水上风帆上下,远望则水空相接,一片苍茫
临皋亭并不见得是可夸耀,风光之美一半在其地方,另一半则在观赏风景之人。苏东坡是诗人,能见到感到别人即便在天堂也见不到感不到的美。他在札记里写道:“东(拼音:dōng)坡居士shì 酒醉饭饱,倚于几上,白云左绕,青江右回,重门洞开,林峦岔入
当是时,若有思而无所思,以[pinyin:yǐ]受万物之备【pinyin:bèi】。惭愧,惭愧。”一封写给范镇儿子的信,语调则近诙谐,他说(繁体:說):“临桌亭下十数步,便是大江,其半是峨眉雪水
吾饮食《拼音:shí》沐浴皆取[拼音:qǔ]焉,何必归乡哉?江水风月本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园地,与此孰胜?所以不如君者,无两税及助役钱尔。”
不过苏东坡确是生活困难,他花钱有(pinyin:yǒu)一个特别预算方法【拼音:fǎ】,这是他在给秦少游的信里说的:“公择近过此相聚数(繁:數)日,说太虚不离口。辈老未尝得书,知未暇通问……初到黄,凛人既绝,人口不少,私甚忧之。但痛自节省,日用不得百五十(等于美金一角五分)
每{pinyin:měi}月朔便取四千五百钱,断为三十块,挂屋梁上。平旦用画叉挑取一块,即藏去。钱仍{读:réng}以大竹筒别贮,用不尽以待宾客
此贾耘者(贾收)法【练:fǎ】也(pinyin:yě)。度囊中尚《shàng》可支一岁有余。至时别作经画,水到渠成,不须预虑
以此胸中都无(繁:無)一事。”
由临皋苏东(读:dōng)坡可以望长江对岸武昌的山色之美。他有时芒鞋竹杖而出,雇一小舟,与渔樵为伍,消磨一日的时光。他【tā】往往被醉汉东推西搡或粗语相骂,“自喜渐不为人识
”有时过江去看同乡好友王齐愈。每逢风狂雨暴,不能过江回家,便在王家住上数日。有时自己独乘一小舟,一直【读:zhí】到樊口的潘丙酒店,他发现那儿{pinyin:ér}的村酒(pinyin:jiǔ)并不坏
那个地(dì)区产橘子、柿子、芋头长到尺来长。因为江上运费低廉,一斗米才(繁:纔)卖二十文。羊肉尝起来,味美如同北方的牛肉
鹿肉甚(shén)贱,鱼蟹几乎不论钱买。旗亭酒监藏书甚多,以将书借人阅读[繁体:讀]为《繁:爲》乐事。太守家有上好厨师,常邀东坡到家宴饮
在元丰三年《读:nián》(一○八一),苏东坡真正务农(繁体:農)了。他开始在东坡一片田地里工作,自称“东坡居士”。他过去原想弃官为农,没料到在这种情形《练:xíng》之下被迫而成了农夫
在他那《东坡八首》前面的小序中[练:zhōng]说:“余至黄二年,日以困匿,故人马正卿哀余乏食,为郡中情故营地数十亩,使得躬耕其中。地既久jiǔ 荒,为茨棘瓦砾之场,而岁又大旱,垦辟之劳,筋力殆尽。释来而叹,乃作是诗,自憨其勤
庶几来岁之入,忽忘其《pinyin:qí》劳焉。”
东坡农场实际上占地约十亩,在黄州城东约三分之一里,坐落在山坡上。房(练:fáng)子在顶上,共三间,俯见茅亭,亭下就是有名的雪堂。雪堂前面有房五间,是到黄州后(繁体:後)二年的二月雪中竣工的
墙是(读:shì)由诗人自己油漆的,画的是雪中寒林和水上渔翁。后来他就在此地宴请宾客。宋朝大山水画家米芾,那时才二十二岁,就是(shì)到雪堂认识得苏东坡,并与苏东坡论画
宋朝诗人陆游是在孝宗乾道六年(—一七○)十月到的东坡,是苏东坡去世后约七十(shí)年。他曾记述雪堂正中间挂着苏东坡{读:pō}一张像,像上所画东坡身着紫袍,头戴黑帽,手持藤杖,倚石而坐(pinyin:zuò)。
雪堂的台阶下,有一小桥,横跨一小沟而过,若非下雨,沟内常干涸。雪堂之东,有高柳树一株,为当年所手植,再往东,有一小水井,中有冷泉,颇清冽,并无其他可取之处,只是诗人当年取水处而已。往东的低处,有(读:yǒu)稻田、麦田、一带桑林菜圃,为一片长地,另{pinyin:lìng}有一片大果园。他在他处种有茶树,是在邻近友人处移来的。
在农舍后面是远景亭,位于一小丘之上,下面乡野景色,一览无遗。他的西邻姓古,有一片巨[繁:鉅]竹林园,竹茎周长约六寸,枝叶茂密,人行其中,不见天日。苏东坡就jiù 在此浓阴之中,消磨长夏,并寻找干而平滑的竹棒,供太太做鞋的衬里之用。
苏(繁:蘇)东坡如今是真正耕做的农夫,并(繁体:並)不是地主。在和友人孔平仲的一首诗里,他说:
去年东坡拾瓦砾(lì),自种黄桑三百尺。
今年对草盖雪堂,日炙风(繁体:風)吹面如墨。
有一段日子,久旱[练:hàn]不雨,后来下了雨[pinyin:yǔ],苏东坡和农人完wán 全一样快活而满足,他写诗道:
沛然扬扬三尺雨,造化无心阮(ruǎn)难测,
老夫作罢得甘寝,卧[繁体:臥]听墙东人响履,
腐儒奋粮支百年,力耕不{pinyin:bù}受众肾价,
会当作活径千步,横断西北这山泉(读:quán),
四邻相率助(读:zhù)举杯,人人知我囊无钱。
建筑可以《练:yǐ》说是苏东[繁:東]坡的本性,他是决心要为自己建筑一个舒适的家。他的精力全用在筑水坝,建鱼池,从邻居处移树苗,从老家四川省托人找(练:zhǎo)菜种。在孩子跑来告诉他好消息,说他们打的井出了水,或是他种的地上冒出针尖般小的绿苗,他会欢喜得像孩子般跳起来
他看着稻茎立得挺直,在微风中摇曳,或是望着沾满露滴的(练:de)茎在世界杯月光之下闪动,如串串的明珠,他感到得意而满足。他过去是用官家的俸禄养家湖口;现在他才真正知道五谷的香味。在较高处他种麦子
一个好心肠的农人来指教他说,麦苗初生之后,不能任其生长,若打算丰收,必须让初生的麦苗由(pinyin:yóu)牛羊吃去,等冬尽春来时,再生出的麦苗才能茂盛。等他小麦丰收{pinyin:shōu},他对那个农夫的指教,无限感激。
苏东坡的邻人和朋友是潘酒监、郭药师、庞大夫、农夫古某;还有一个说话大嗓门跋扈霸道的婆娘,常和丈夫吵嘴,夜里像猪一般啼叫。黄【练:huáng】州太守徐大受、武昌太守朱寿昌,也是对苏东坡佩服得五体投地的人。再一个是马梦得(字正卿),始终陪伴着苏东坡,而且非常忠实可靠,过去已经追随苏东坡二十年,非常信任他,崇拜他,现在该陪着受罪过穷苦日子(拼音:zi)了
苏东坡曾说,他的朋友跟随他而想发财致富,那如同龟背上采《繁体:採》毛织毯子。他在诗里叹息:“可怜马生痴,至今夸我贤。”四川眉州东坡的一位同乡、一个清贫的de 书生,名叫巢谷,特意来做东坡孩《读:hái》子的塾师
东坡的内兄在东坡来到黄州的第一年,曾来此和他们住了一段日子,第二年{练:nián},子由的几个女婿曾轮流来此探望。苏东坡又给弟弟{pinyin:dì}物色到《练:dào》一个女婿。根据子由的诗,对方从来没见过他就答应了婚事
那时苏东坡又吸引了一些古怪的人物,其中两个是道士,不但深信道教,而且是闲云野鹤般四【读:sì】海邀游的。因为苏东坡对长生的奥秘甚感兴趣,子由特别介绍其中一【拼音:yī】个会见苏东坡,此人据说已经一百二十岁,后来这位道长就成了苏家的长客。第三年,诗僧参【练:cān】寥去看东坡,在苏家住了一年光景
但是东坡最好的朋友是陈糙,当年苏东坡少壮时曾和他父亲(拼音:qīn)意见不合,终致交恶。陈糙住家离歧亭不远。东坡去看过他几次,陈糙在四年内去看(练:kàn)过苏东坡七次
由于一个文学掌故,陈糙在中国文学上以惧内之僻而名垂千古了。今(读:jīn)天中文里有“季常之痛”一(练:yī)个典故,季常是陈《繁体:陳》糙的号。陈季常这个朋友,苏东坡是可以随便和他开玩笑的
苏东坡在一首诗里,开陈季常的玩笑说:“龙丘居士亦可怜,谈空说有夜不(练:bù)眠,忽闻河东狮子吼,拄杖落地心茫然。”因为这首诗,在(读:zài)文言里用“河东狮吼”就表示惧内,而陈季常是怕老婆的丈夫,这个名字也就千古流传了。不过这首诗解释起来还有漏洞dòng
据我们所知,陈季常的家庭生活很舒服自在,而且尚有艳福。再者“狮子吼”在佛经中指如来正声。我想可能的理由是陈季常的太太一{练:yī}定嗓门儿(繁:兒)很高,苏东坡只是[读:shì]拿他开个玩笑而已
直到今天,“狮子吼”还是指絮絮不休《读:xiū》的妻子。倘若苏东坡说是“母狮(繁体:獅)吼”,就恰当多了。
苏东坡家庭很幸福,在他的一首诗里,他说妻子很贤德。这句话的意思是他妻子并不像他好多朋友的妻子,或是过[繁:過]去历史上好多名学者的妻子那样凌虐(练:nüè)丈夫。虽然长子迈这时也能写诗,但几个儿子并没有什么才华
晋朝大诗人陶潜也以忧伤任命的心情写过一首“责子诗”,说儿子好坏全是天命[练:mìng],自己何必多管,他说:“天意苟如此,且进杯中物。”苏东坡说:“子还可责同元亮(pinyin:liàng),妻却差贤胜敬通。”敬通为东汉学者
苏东坡这句诗自己加的注脚里说:“仆文章虽不逮冯衍,而慷慨大节乃不愧{pinyin:kuì}此翁。衍逢世祖英容好士而独(繁体:獨)不遇,流离摈逐,与仆相似,而其妻妒悍甚。仆少此一事,故有胜敬通之句
”
大约在此时,东坡收朝{练:cháo}云为妾。我们记得,苏东坡的妻子在杭州买朝云时,她才(繁:纔)十二岁。按照宋朝时的名(míng)称,我们可以说她是苏太太的妾
妻子的丫鬓可以升而为丈夫的妾,在古代[pinyin:dài]中国是极平常的事【拼音:shì】。如此一个妾,无论在哪方面,都不失为太太的助手。因为《繁:爲》妻子要伺候丈夫,比如准备洗澡水,妾就比一个普通丫头方便得多,不必在丈夫面前有所回避了
朝云现在已经长大,天资极佳【pinyin:jiā】,佩服苏东坡的人都很赞赏《繁体:賞》她。在苏家把她买进门时,有些人作诗给她,就犹如她已经是个富有才艺的杭州歌妓一般。但仔细研究,则知实际并不{bù}如此
由苏东坡澳门银河自己写的文字上看,朝云是来到苏家才开始学读与写。佩服苏东坡的人都对(duì)朝云有好感,朝云是当之无愧的,因为苏东坡晚年流放在外,始终随侍左右的便是朝云。
在元丰六年(一○八三),朝云生了一个儿子,起名叫遁(pinyin:dùn)儿。在生下(xià)三天举行洗礼时,苏东坡写[繁:寫]诗一首,用以自嘲:
人皆养子望聪明【读:míng】,我被聪明误一生,
惟愿孩儿【练:ér】愚且鲁,无灾无难到公卿。
苏东坡自己善于做菜,也乐意自己做菜吃,他太【读:tài】太一定颇为高兴。根据记载,苏(繁:蘇)东坡认为在黄州猪肉极贱,可惜“富者不肯吃,贫者不解煮”,他颇引为憾事。他告诉人一个炖猪肉的方法,极(拼音:jí)为简单
就是用很(pinyin:hěn)少的水煮开之后,用文火炖上数(繁体:數)小时(繁:時),当然要放酱油。他做鱼的方法,是今日中国人所熟知的。他先选一条鲤鱼,用冷水洗,擦上点儿盐,里面塞上白菜心
然后放在煎锅里,放几根小葱白,不用翻动,一直煎,半熟时,放几片生姜,再浇上一点儿咸萝(繁体:蘿)卜汁和一点儿酒。快要【yào】好时,放上几片橘子皮,乘热端到桌上吃。
他又发明了一种青菜汤,就叫做东坡汤。这根本是穷人吃的,他推荐给和尚吃。方法就是用两层锅,米饭在菜汤上蒸,同时饭菜全熟
下面的《pinyin:de》汤里有白菜、萝卜、油菜根、芥菜,下锅之前要仔细洗好,放点儿姜。在中国古时,汤里照例要放进些生米。在青菜已经煮得没有yǒu 生味道之后,蒸的米饭就放入另一个漏锅里,但要留心莫使汤碰到米饭,这样蒸汽才能进得均匀
在这种农村气氛里,他觉得自己的(练:de)生活越(pinyin:yuè)来越像田园诗人陶潜的生[shēng]活,他对陶潜极其佩服。陶潜也是因为彭泽会时,郡遣督邮至,县吏告诉他应当穿官衣束带相见,陶潜不肯对上方派来的税吏折腰,即解印绶去职,也隐农桑。苏东坡写过一首诗,说陶潜一定是他的前身
这种说法若出诸(zhū)一[拼音:yī]个小诗人之口,未免狂妄自大,若苏东坡{练:pō}说出来,只觉得妥当自然。他越读陶诗,越觉得陶诗正好表现自己的情思和生活。
有些乐事,只有田园诗人才能享受。在弃官归隐时[拼音:shí],陶潜写了一篇诗“归去来辞”,只可惜不能歌唱。苏东坡由于每天在田亩耕作的感想,把归去来辞的句《拼音:jù》子重组,照民歌唱出,教给农夫唱,他自己也暂时放下犁耙,手拿一根小棍,在牛角上打拍子,和农夫一齐唱。
苏东坡很容易接受哲学《繁:學》达观思想的安慰。在雪堆的墙上门上,他写了三十二个字给自己昼夜观看,也向人(读:rén)提出四种警告:
出舆《繁体:輿》入辇,厥莲之机。
洞房清宫,寒(拼音:hán)热之媒。
皓齿峨眉,伐(fá)性之斧。
甘《拼音:gān》脆肥浓,腐肠之药。
失去(pinyin:qù)人间美好的东西之人,才有福气!苏东坡能够到处快乐满足,就是因为他持这种幽默的看法。后来他{练:tā}被贬谪到中国本土之外的琼崖海岛,当地无医无(拼音:wú)药,他告诉朋友说:“每念京师无数人丧生于医师之手,予颇自庆幸。”
苏东坡觉得他劳而有获,心中欢喜,他写出:“某现在东坡种稻,劳苦之中亦自有其乐。有屋五间(繁:間),果菜十数畦,桑百余[繁:餘]本。身耕妻蚕,聊以卒岁也。”
苏东坡现在衣食足堪自给,心满(繁体:滿)意足。他{pinyin:tā}今日之使我们感到亲切自然之处,是那一片仁爱心。当年在他所住地区溺死初生婴《繁体:嬰》儿的野蛮风俗,最使他痛心
他给武昌太守写过一封信,太有价值,并不是因为文词好,而是内容好。英国十八世纪作家司维夫特曾向贵族推荐婴儿肉为美味,并[bìng]说此举为大举杀害婴信的有力计策,即便是当讽刺话来(繁:來)说,我常常纳闷儿他何以竟说得出口?司维夫特是当笑话说的,但是这种恶劣玩笑,是苏东坡所不能领略的。苏东坡从本地一个读书人口中刚一听到这杀婴恶俗,他立刻提笔给本地太守写了一封信,请朋友带信亲身去见太守
这是[练:shì]那封信:
上鄂州太守朱康叔(拼音:shū)(寿昌)书
轼启(繁澳门银河体:啓):
昨日武昌寄居王殿直天磷见过。偶说一事,闻之《读:zhī》辛酸,为(拼音:wèi)食不下。念非吾康叔之贤,莫足告语,故专遣此人。俗人区区,了眼前事,救过不暇,岂有余力及此度外事乎?
天麟言岳鄂间田野小人,例只养二男【练:nán】一女,过此辄杀之。尤讳养女,以故民间少女多鳏夫。初生辄以冷水浸杀,其父母亦不忍,率常闭目背《繁体:揹》向,以手按之水盆中,咿嘤良久【pinyin:jiǔ】乃死
有神山乡百{bǎi}姓名石(pinyin:shí)拱者,连杀两子。去岁夏中,其妻一产四子《拼音:zi》。楚毒不可堪忍,母子皆毙
报应如此,而愚人不知(zhī)创艾。天麟每闻其侧近者有此,辄往救之,量与衣服饮食,全活者非一。既旬日(pinyin:rì),有无子息人欲乞其子者,辄亦[练:yì]不肯
以此知其父子之爱,天性[pinyin:xìng]故在,特牵于习俗耳。
闻鄂人有《yǒu》秦光亨者,今已及第,为安州司法。方其在母也,其舅陈遵梦一小儿(繁体:兒)挽《繁体:輓》其衣,若有所诉。比两夕辄见之,其状甚急
遵独(繁体:獨)念《繁体:唸》其姊有娠将产,而意不乐《繁:樂》多子,岂其应是乎?驰往省之,则儿已在水盆中矣,救之辄免。鄂人户知之。
准律故杀子孙,徒二年,此长吏所得按举jǔ 。愿公明以告诸邑令佐,使召诸保正,告以法律,谕以祸福,约以必行,使归转以相语。仍录条粉壁晓示,且立赏召人告官赏钱《繁体:錢》,以犯人及邻保家财充
若客户则及其地主。妇人怀孕,经涉岁月,邻保地主无不知者。其后杀之,其势足相举觉,容而不{练:bù}告,使出赏(繁:賞)固宜
若依律行遣数{练:shù}人,此风便革。
公更使令佐(拼音:zuǒ)各以至意,诱谕地{pinyin:dì}主豪户。若实贫甚不能举子者,薄有以碉diāo 之。人非木石,亦必乐从
但得初生数日不杀,后虽劝之使杀,亦不肯矣【读:yǐ】。自今以往,缘公而得活者,岂可胜计哉!佛言杀生之罪,以{pinyin:yǐ}杀胎卵为重。六畜犹尔,而况于人{练:rén}
俗谓小儿病为无辜,此真可谓无辜矣。悼是杀人犹不死,况无罪而杀之乎?公(gōng)能生之于万死中,其阴德十倍于雪活huó 壮夫也……
款向在密州遇饥年,民多弃子。因盘量劝诱米,得(拼音:dé)出剩数百石别储之,专(繁:專)以收养弃儿,月给六斗。比期年,养者与儿,皆有父母之爱,遂《读:suì》不失守
所活《拼音:huó》者亦数十人。此等事在公如反手耳。恃深契故不自外,不罪不罪
此外惟为{pinyin:wèi}民自重,不宣。韩再拜。
苏(繁:蘇)东坡自己成立了一个救儿会,请心肠慈悲为人正直的邻居读《繁体:讀》书人古某担任会长。救儿会向富人捐钱,请每年捐助十缗,多捐随意,用此钱买米,买布,买棉被。古某掌管此钱,安国寺一个和尚当会计,主管账目
这些人到各{gè}乡村调查贫苦的孕妇,她们若应允养育婴儿,则赠予金钱、食物《拼音:wù》、衣裳。苏东坡说,如果一年能救一百个婴儿,该是心头一大喜事。他自行每年捐出十缗钱
他行的才是最上乘的《de》佛教教义。
我【练:wǒ】总以为,不管何处,只要人【pinyin:rén】道精神在,宗教即可再兴。人道精神一死,宗教也随之腐烂了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/734604.html
苏轼在黄州(zhōu)有哪些政绩转载请注明出处来源