当前位置:Health-Conditions

点评论语学而第一第三则 论语(繁体:語)学而第一(翻译)?

2025-02-28 20:10:50Health-Conditions

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

澳门博彩

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

【原文[练:wén]】

子曰:“学而时习之,不《拼音:bù》亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不(读:bù)愠,不亦君子乎?

【译[繁体:譯]文】

孔子说:“学了又时常温(繁:溫)习和【读:hé】练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”

【原(练:yuán)文】

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不《读:bù》好犯[拼音:fàn]上,而好作乱者,未之有也。君子务本《拼音:běn》,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

【译文】

有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触(繁:觸)犯上层统治者,而喜欢造反的人,是(shì)没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

【原(读:yuán)文】

子曰:“巧言令色,鲜(繁体:鮮)矣人。”

【译(yì)文】

孔子(拼音:zi)说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”

【原文【读:wén】】

曾子曰:“吾日(拼音:rì)三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交(拼音:jiāo)而不信乎?传不习乎?

【译【练:yì】文】

曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力(lì)了呢?同朋友们交往是不是做到了诚实《繁:實》可信呢?老师传授【拼音:shòu】给我的学业是不是复习了呢?

【原(读:yuán)文】

子曰:“道千乘之国,敬事而澳门银河信,节用而爱人[pinyin:rén],使民以时。”

【译文】

孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要(读:yào)严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓xìng 要不(练:bù)误农时。

【原文(拼音:wén)】

子曰(读:yuē):“弟子入(rù)则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺[拼音:shùn]父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些(读:xiē)有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原《读:yuán》文】

子夏曰:“贤贤易色,事(练:shì)父母能竭其力,事君子能竭其身,与朋友[yǒu]交言而有信。虽《繁:雖》曰未学,吾必谓之学矣。”

【译文(拼音:wén)】

子夏说:“一个人能够(繁:夠)看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,能够做到说话诚实恪(练:kè)守(拼音:shǒu)信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”

【原文(pinyin:wén)】子曰:“君子不重则不威,学则不固。主中信。无友不如己者。过则勿(pinyin:wù)惮改。”

【译文《读:wén》】

娱乐城

孔(读:kǒng)子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以中信为主,不要同与(繁:與)自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”

【原《pinyin:yuán》文】

曾子曰:“慎(读:shèn)终追远,民德归厚矣。”

【译文《读:wén》】

曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的(de)祖先,自然会导致老百姓日(读:rì)趋忠【读:zhōng】厚老实了。”

澳门金沙

娱乐城原{yuán}文】

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭gōng 、俭、让以得之(拼音:zhī)。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

【译文{练:wén}】

子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让【pinyin:ràng】给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求【练:qiú】得{读:dé}是完全不同于其他人求得的呢!”

【原{拼音:yuán}文】

子曰:“父在观【练:guān】其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。”

【译文】

孔子说:“当他父亲(拼音:qīn)在世的(练:de)时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期行使而不加改变,这样的人可以说是尽到孝心【pinyin:xīn】了。”

【原文(练:wén)】

有子曰:“礼之【读:zhī】用,和(读:hé)为贵。先王之道,斯为美,大小由之【拼音:zhī】。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

【译文wén 】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最zuì 宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法fǎ 去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”

开云体育原{读:yuán}文】

有子曰:“信近jìn 于(拼音:yú)义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”

【译《繁:譯》文】

有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭gōng 敬要符合于礼,这样才能远离(繁:離)耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”

澳门博彩原文】

子(拼音:zi)曰:“君子食{练:shí}无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好(pinyin:hǎo)学也已。”

【译文(练:wén)】

澳门巴黎人

孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不求舒适,对工作勤【练:qín】劳敏捷,说话时要小心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这样可以说是好学[繁体:學]了。”

【原文[wén]】

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓【练:wèi】与?”子曰:“赐也《yě》,始可与言《诗》已矣!告诸往而知(pinyin:zhī)来也。”

【译《繁体:譯》文】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子(zi)说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以(练:yǐ)同你谈论《诗》了。”

世界杯下注

【原【拼音:yuán】文】

子曰:“不患人之不几知,患不知人也yě 。”

【译文【练:wén】】

孔子说:“不《练:bù》怕别人澳门新葡京不了解自己,只怕自己不了解别人。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/5674895.html
点评论语学而第一第三则 论语(繁体:語)学而第一(翻译)?转载请注明出处来源