当前位置:Shooter-GamesGames

刘禹锡竹枝词杨柳青青江水【读:shuǐ】平

2025-03-26 00:01:39Shooter-GamesGames

刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调

刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?

踏歌声。

澳门巴黎人

华体会体育

刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?

刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?

《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调。演唱时用短笛和【练:hé】鼓伴奏,同时跳舞,曲调宛转动人。其(qí)时,作者任夔州刺史,深爱此曲,于是依原调填词,创作了{pinyin:le}《竹枝词》十余首,在唐诗中别具一格。

在作者的十余首《竹枝词》中,"闻[繁:聞]郎岸上踏歌《拼音:gē》声”便是其中的一首,原文是(pinyin:shì):

杨{练:yáng}柳青青江水平,

闻(繁:聞)郎江上踏歌声。

东边日出西(xī)边雨,

皇冠体育

道是无晴还有{读:yǒu}睛。

把她试译出则是:

江岸上青qīng 青的杨柳倒映在,

平静江水的[练:de]碧波中,

在这《繁体娱乐城:這》如画的景色之中,

忽然传来江岸上(读:shàng)他

踏着节拍唱澳门伦敦人着【读:zhe】歌儿的声音。

澳门新葡京

那动听的[读:de]歌声,

犹是西(p澳门博彩inyin:xī)边下雨东边升起太阳,

你如果说西边(繁:邊)无晴,

东(读:dōng)边却有晴。

诗中这(繁体:這)个"澳门新葡京睛”字,一字双关,这个晴字,其实是个"情"字,谐音双关。

谐音双关是民歌常见的一种表达方法,作者在诗中加以运【练:yùn】用,更显得活泼有趣,引发读者想象,抒发作者胸臆,增强作品美感。用眼前景色无晴却有睛的变幻,谐喻"郎"无情却有情的含蓄深爱。少女听到岸上"郎"踏着节奏的唱歌声,迷茫的情丝乍(zhà)惊乍喜,忐忑不安而又{yòu}眷恋期盼的心里情感表现得淋漓尽致,"郎"的黠慧和少女的真诚活灵活现。

诸如以上原因,作者"忽闻岸上[pinyin:shàng]踏歌声",这句写得太tài 奇妙了,把少女从失望突变到惊喜的心情{练:qíng}真实地表现出来。

故而这个(繁:個)"踏”字怎么能说不正确呢!

古人唱歌用脚"踏"出声音而唱,是合着歌的节奏,相当于现而今唱歌打节拍。同样yàng 的例子还{练:hái}有李白《增汪倫》:

李白乘舟将[繁体:將]欲行,

忽闻【练:wén】岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺《拼音:chǐ》,

不及汪伦《繁:倫》送我情。

世界杯下注

刘禹锡的这首《竹枝词》,与李白《赠汪[练:wāng]伦》这首诗的确(繁:確)有异曲同工之妙,但比太白这(繁体:這)首诗无论意境还是含蓄都有过之而无不及。

因此,这个{pin澳门威尼斯人yin:gè}"踏”字用得正确。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/7073574.html
刘禹锡竹枝词杨柳青青江水【读:shuǐ】平转载请注明出处来源